"مجال اختصاصه" - Translation from Arabic to English

    • areas of competence
        
    • their respective areas
        
    • area of competence
        
    • field of competence
        
    • fields of competence
        
    • their respective fields
        
    • sphere of competence
        
    • the areas of their respective competence
        
    • its purview
        
    • their respective jurisdictions
        
    • areas of specialization
        
    • within their respective mandates
        
    25. The Inter-Parliamentary Union has encouraged the Parliaments of the world to contribute to the fiftieth anniversary within their areas of competence. UN ٢٥ - وقد شجع الاتحاد البرلماني الدولي البرلمانيين في العالم على المساهمة في الذكرى السنوية الخمسين، كل في مجال اختصاصه.
    They cooperate closely with the National Commission and are responsible for the development and implementation of gender policy within their respective areas of competence. UN وهم يعملون بشكل وثيق مع اللجنة الوطنية ويضطلعون بالمسؤولية عن وضع وتنفيذ سياسة جنسانية كل في مجال اختصاصه.
    Five of those contractors have reported different stages on mining tests and selection of sites in their respective areas. UN وأبلغ خمسة من هؤلاء المتعاقدين عن مراحل مختلفة تتعلق باختبارات التعدين واختيار المواقع، كل في مجال اختصاصه.
    The programmes supported by GEF are implemented by the three partners, UNEP, UNDP and the World Bank, each in its own area of competence. UN ويتولّى تنفيذ البرامج التي يدعمها المرفق الشركاء الثلاثة المنفذين، وهم برنامج البيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، كل في مجال اختصاصه.
    But the Conference can and has the ability to exercise a significantly greater impact in its field of competence. UN غير أن المؤتمر لديه وسائل لممارسة نفوذ أكبر في مجال اختصاصه.
    Preliminary results indicated that, while some authorities were lagging behind, others had implemented the Plan of Action in their fields of competence. UN وتشير النتائج الأولية إلى أن بعض السلطات متأخرة وبعضها الآخر طبق خطة العمل في مجال اختصاصه.
    I understand that, unlike Leonard, they're at the top of their respective fields. Open Subtitles خلافاً ليونارد انهم اعلى من مجال اختصاصه
    In Lebanon there was a national office whose sphere of competence also covered the Syrian Arab Republic. UN وقال انه يوجد في لبنان مكتب وطني يغطي مجال اختصاصه أيضا الجمهورية العربية السورية .
    13. I have asked regional arrangements and organizations to give me their views on confidence-building in their respective areas of competence. UN ١٣ - وقد طلبت من الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية موافاتي بآرائها بشأن بناء الثقة، كل منها في مجال اختصاصه.
    Despite the establishment of the national coordination committee, Ethiopia reported challenges including a lack of information sharing regarding disability related activities and achievements amongst different ministries and other bodies in their respective areas of competence. UN وعلى الرغم من إنشاء لجنة التنسيق الوطنية، أبلغت إثيوبيا عن وجود تحدِّيات تشمل عدم تقاسم المعلومات المتعلِّقة بالأنشطة الخاصة بالإعاقة وبإنجازات مختلف الوزارات والهيئات الأخرى كل في مجال اختصاصه.
    Other international organizations such as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, WMO and ITU contribute specific capacity-building programmes in their respective areas of competence. UN وتسهم منظمات دولية أخرى مثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والاتحاد الدولي للاتصالات في برامج محددة لبناء القدرات، كل في مجال اختصاصه.
    States, the United Nations, intergovernmental organizations, NGOs and civil society all need to identify and overcome obstacles in their respective areas of competence and influence. UN فالدول ومنظمة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني كلهم بحاجة إلى تحديد العقبات والتغلب عليها كلٌ في مجال اختصاصه وتأثيره.
    Many delegations recognized UNCTAD's contribution to the international debate on achieving greater policy coherence as complementary to those of the WTO, the World Bank and the IMF in their respective areas of competence. UN وسلم العديد من الوفود بإسهام الأونكتاد في النقاش الدولي حول تحقيق تماسك أكبر في السياسات العامة كمكمل لما يقوم به كل من منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي كل في مجال اختصاصه.
    Five of those contractors have reported different stages on mining tests and selection of sites in their respective areas. UN وأبلغ خمسة من هؤلاء المتعاقدين عن مراحل مختلفة في اختبارات التعدين وتحديد المواقع كل في مجال اختصاصه.
    The main responsibility of the groups was to formulate, with the assistance of international experts provided by the United Nations country team, project proposals in their respective areas. UN وتكمن المسؤولية الرئيسية التي تضطلع بها هذه الأفرقة في صياغة مقترحات المشـــــاريع، كل في مجال اختصاصه بمساعدة الخبراء الدوليين الذين يقدمهم الفريق القطري للأمم المتحدة.
    The Presidents of the Security Council and the Economic and Social Council have already initiated procedures to conduct the review of mandates in their respective areas. UN وقد سبق أن بدأ رئيسا مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالإجراءات لإجراء استعراض للولايات كل في مجال اختصاصه.
    However, it was committed to contributing to such an effort within its area of competence. UN بيد أنه أعرب عن التزامه بالإسهام في هذا الجهد ضمن مجال اختصاصه.
    ▪ continued monitoring and control of implementation of international sanctions in its field of competence UN مواصلة رصد ومراقبة تنفيذ الجزاءات الدولية في مجال اختصاصه
    Within the OMC framework, members of the government agree together on goals, after which they are individually responsible for pursuing those goals in their respective fields of competence. UN وفي إطار أسلوب التنسيق المفتوح، يتفق أعضاء الحكومة مجتمعين على الأهداف ثم يكون كل واحد منهم مسؤولاً عن تحقيق هذه الأهداف في مجال اختصاصه.
    Each of these entities works, within its own sphere of competence, to implement the various resolutions and legal instruments concerning the fight against terrorism. UN ويعمل كل جهاز من هذه الأجهزة في مجال اختصاصه من أجل تنفيذ مختلف القرارات والصكوك القانونية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    We have seen over the years that the Council addresses issues that do not fall under its purview. UN وقد شهدنا على مر السنين أن مجلس الأمن يتناول مسائل لا تدخل في مجال اختصاصه.
    The federal executive and the governments of the states shall facilitate the availability of communication resources and the necessary technical and human assistance for persons with disabilities in their respective jurisdictions. UN ويتعين على الجهاز التنفيذي الاتحادي وحكومات الولايات تيسير توافر موارد الاتصال وما يحتاج إليه الأشخاص ذوو الإعاقة من مساعدة تقنية وعون بشري، كل في مجال اختصاصه.
    To date, the projects have operated along sectoral lines with each project responsible for interventions in a specific sector, thus enabling the projects to focus mainly on their areas of specialization. UN وحتى الآن، نفذت المشاريع على أسس قطاعية بحيث يكون كل مشروع مسؤولا عن التدخلات في قطاع محدد، مما يسمح لكل مشروع بالتركيز أساسا على مجال اختصاصه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more