"مجال اختصاص كل منها" - Translation from Arabic to English

    • their respective areas of competence
        
    • their respective spheres of competence
        
    • their areas of competence
        
    • their respective area of competence
        
    • their respective areas of purview
        
    • respective areas of competence and
        
    • their respective areas of work so
        
    • their respective fields
        
    Various organizations and agencies of the United Nations system continue to work with the regional and subregional organizations in their respective areas of competence in defining common priorities at the policy and operational levels. UN وما زالت مؤسسات ووكالات مختلفة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال اختصاص كل منها في تحديد الأولويات المشتركة على صعيد السياسات العامة والصعيد التنفيذي.
    62. Encourages, in accordance with Chapter VIII of the Charter, the involvement of Member States through regional organizations and arrangements, as appropriate, in accordance with their respective areas of competence and the purposes and principles of the United Nations; UN ٦٢ - تشجع، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، مشاركة الدول اﻷعضاء عن طريق المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، حسب الاقتضاء، حسب مجال اختصاص كل منها وولايتها ووفقا لمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة؛
    62. Encourages, in accordance with Chapter VIII of the Charter, the involvement of Member States through regional organizations and arrangements, as appropriate, in accordance with their respective areas of competence and the purposes and principles of the United Nations; UN ٦٢ - تشجع، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، مشاركة الدول اﻷعضاء عن طريق المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، حسب الاقتضاء، حسب مجال اختصاص كل منها وولايتها ووفقا لمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة؛
    Several institutions are carrying out activities within their respective spheres of competence to strengthen women's rights in various areas: UN تضطلع عدة مؤسسات بأنشطة ضمن مجال اختصاص كل منها لتعزيز حقوق المرأة في مجالات مختلفة:
    We therefore attach great importance to the contribution that can be made by the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council in their respective spheres of competence with a view to producing a synergy in the field of humanitarian assistance. UN وهكذا فإننا نعلق أهمية كبرى على المساهمة التي يمكن أن تقدمها الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال اختصاص كل منها لبث روح التعاون في العمل في ميدان المساعدات اﻹنسانية.
    United Nations organizations and agencies, such as the World Bank, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the World Food Programme (WFP), UNESCO, WMO, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP), have recently strengthened their disaster reduction capacity in their respective areas of competence. UN وقامت مؤخرا مؤسسات ووكالات تابعة للأمم المتحدة مثل البنك الدولي، ومنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأغذية العالمي، واليونسكو، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بتعزيز قدرتها على الحد من الكوارث في مجال اختصاص كل منها.
    Appropriate attention should be directed towards identifying opportunities for joint planning among interested members of the system so that joint action may be undertaken that reflects their respective areas of competence and that is of direct interest to young people or that responds to priority needs of young people in special circumstances. UN وينبغي إيلاء الاهتمام المناسب لتحديد فرص التخطيط المشترك فيما بين الهيئات المهتمة باﻷمر داخل المنظومة توخيا لاتخاذ تدابير تعبر عن مجال اختصاص كل منها وتهم الشباب بشكل مباشر أو تستجيب للاحتياجات ذات اﻷولوية لدى الشباب ذوي الظروف الخاصة.
    Appropriate attention should be directed towards identifying opportunities for joint planning among interested members of the system so that joint action may be undertaken which reflects their respective areas of competence, that is of direct interest to young people or that responds to priority needs of young people in special circumstances. UN وينبغي إيلاء الاهتمام المناسب لتحديد فرص التخطيط المشترك فيما بين الهيئات المهتمة باﻷمر داخل المنظومة توخيا لاتخاذ تدابير تعبر عن مجال اختصاص كل منها وتهم الشباب بشكل مباشر أو تستجيب للاحتياجات ذات اﻷولوية لدى الشباب ذوي الظروف الخاصة.
    Appropriate attention should be directed towards identifying opportunities for joint planning among interested members of the system so that joint action may be undertaken that reflects their respective areas of competence and that is of direct interest to young people or that responds to priority needs of young people in special circumstances. UN وينبغي إيلاء الاهتمام المناسب لتحديد فرص التخطيط المشترك فيما بين الهيئات المهتمة باﻷمر داخل المنظومة توخيا لاتخاذ تدابير تعبر عن مجال اختصاص كل منها وتهم الشباب بشكل مباشر أو تستجيب للاحتياجات ذات اﻷولوية لدى الشباب ذوي الظروف الخاصة.
    Appropriate attention should be directed towards identifying opportunities for joint planning among interested members of the system so that joint action may be undertaken that reflects their respective areas of competence and that is of direct interest to young people or that responds to priority needs of young people in special circumstances. UN وينبغي إيلاء الاهتمام المناسب لتحديد فرص التخطيط المشترك فيما بين الهيئات المهتمة باﻷمر داخل المنظومة توخيا لاتخاذ تدابير تعبر عن مجال اختصاص كل منها وتهم الشباب بشكل مباشر أو تستجيب للاحتياجات ذات اﻷولوية لدى الشباب ذوي الظروف الخاصة.
    Appropriate attention should be directed towards identifying opportunities for joint planning among interested members of the system so that joint action may be undertaken that reflects their respective areas of competence and that is of direct interest to young people or that responds to priority needs of young people in special circumstances. UN وينبغي إيلاء الاهتمام المناسب لتحديد فرص التخطيط المشترك فيما بين الهيئات المهتمة داخل المنظومة توخيا لاتخاذ تدابير تعكس مجال اختصاص كل منها وتهم الشباب بشكل مباشر أو تستجيب لاحتياجات الشباب ذات اﻷولوية في ظروف خاصة.
    201. The central, regional and local governments, within their respective areas of competence and in application of the principle of equality between women and men, must: UN 201 - ويجب على الحكومات المركزية والإقليمية والمحلية، في مجال اختصاص كل منها وتطبيقا لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل، القيام بما يلي:
    Annex D to the Instrument specified the principles of co-operation among the Implementing Agencies (IAs), the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Bank, in particular their key roles in the implementation of the GEF-financed projects in their respective spheres of competence. UN ٦- وحدد المرفق دال بالصك مبادئ التعاون فيما بين الوكالات التنفيذية، وهي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي، وبخاصة أدوارها الرئيسية في تنفيذ المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية في مجال اختصاص كل منها.
    " 16. The Security Council, taking into account the varying mandates, spheres of operation and composition of regional arrangements and organizations, should encourage and, where appropriate, support such regional efforts as are undertaken under regional arrangements and by regional organizations within their respective spheres of competence in accordance with the Purposes and Principles of the Charter of the United Nations. UN " ١٦ - على مجلس اﻷمن أن يقوم، آخذا في الاعتبار التنوع الموجود فيما بين التنظيمات والمنظمات الاقليمية من حيث الولاية ونطاق العمل والتكوين، بتشجيع الجهود الاقليمية ودعمها حسب الاقتضاء، وهي الجهود التي تبذلها المنظمات الاقليمية بموجب ترتيبات اقليمية في مجال اختصاص كل منها وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    45. Many delegations were in favour of encouraging further cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations and arrangements in all phases of peace-keeping operations within their respective area of competence. UN ٥٤ - وأيد كثير من الوفود تشجيع زيادة التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية في جميع مراحل عمليات حفظ السلم في مجال اختصاص كل منها.
    10. Within their respective areas of purview, the committees shall: UN 10 - تضطلع اللجان بما يلي، ضمن مجال اختصاص كل منها:
    The Forum also recommends that United Nations agencies, funds and programmes increase their focus on this global trend and take actions in their respective areas of work so as to positively affect indigenous peoples. UN كما يوصي المنتدى بأن تولي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مزيدا من التركيز لهذا الاتجاه العالمي وأن تتخذ في مجال اختصاص كل منها إجراءات تعود بالنفع على الشعوب الأصلية.
    This chapter reviews revenue-producing activities that are either currently being operated or that have the potential to be implemented by all or most of the organizations in their respective fields of competence. UN 94- يستعرض هذا الفصل الأنشطة المدِرّة للدخل التي يجري الاضطلاع بها حالياً أو تلك التي يمكن تنفيذها من قِبَل جميع أو معظم المنظمات في مجال اختصاص كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more