In particular, their role in early warning, monitoring and handling of the crisis in international capital markets must be strengthened. | UN | ويتعين بوجه خاص تعزيز دورها في مجال الإنذار المبكر بوقوع أزمة في أسواق المال الدولية ورصدها والتصدي لعلاجها. |
Equally, there is a need to strengthen early warning and early response capacities of States and the community. | UN | وثمة أيضا حاجة إلى تعزيز القدرات في مجال الإنذار المبكر والاستجابة المبكرة لدى الدول والمجتمعات المحلية. |
She has participated in seminars and forums in the field of early warning and conflict prevention. | UN | وشاركت في حلقات دراسية ومنتديات في مجال الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات. |
Modality 8: Establish repositories of best practices and lessons learned in the area of early warning and prevention | UN | الطريقة 8: إنشاء مستودعات لأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال الإنذار المبكر والوقاية |
Substantial progress has been made over the past decade in enhancing United Nations early warning capacities. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير خلال العقد الماضي في تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال الإنذار المبكر. |
They have strengthened their capacities in early warning, monitoring and preparedness for conflict situations with a view to effectively putting in place mitigation mechanisms. | UN | وعززت قدراتها في مجال الإنذار المبكر والرصد والتأهب لحالات النزاع بهدف وضع آليات فعالة للتخفيف من حدتها. |
She has participated in seminars and forums in the field of early warning and conflict prevention. | UN | وشاركت في حلقات دراسية وندوات في مجال الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات. |
The Council also emphasizes the importance of supporting and improving regional capacities for early warning. | UN | كما يؤكد المجلس أهمية دعم وتحسين القدرات الإقليمية في مجال الإنذار المبكر. |
Effective engagement of interagency partners in early warning and contingency planning. | UN | الارتباط الفعلي للشركاء في الوكالات الأخرى في مجال الإنذار المبكر والتخطيط للطوارئ. |
In particular, we welcome his emphasis on strengthening the United Nations early warning and conflict prevention capacities. | UN | ونرحب ترحيبا خاصا بتأكيده على أهمية تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال الإنذار المبكر ومنع الصراعات. |
Increased availability of relevant information will help strengthen United Nations early warning efforts and contingency planning. | UN | وستساعد زيادة توافر المعلومات ذات الصلة على تعزيز جهود الأمم المتحدة في مجال الإنذار المبكر والتخطيط للطوارئ. |
Furthermore, it was vital to strengthen the role of the United Nations in respect of early warning and preventive diplomacy. | UN | وعلاوة على ذلك، من المهم للغاية تعزيز دور الأمم المتحدة في مجال الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية. |
UNEP Regional Office for West Asia continued its capacity-building activities in the area of early warning and assessment. | UN | 83- وواصل مكتب اليونيب الإقليمي لغربي آسيا أنشطته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الإنذار المبكر والتقييم. |
There is a need to place emphasis on building an early warning capacity to address problems of impunity. | UN | وثمة حاجة للتأكيد على إنشاء قدرة في مجال الإنذار المبكر من أجل معالجة مشاكل الإفلات من العقاب. |
A joint early warning initiative has been put in place by the military components of the three missions. | UN | واضطلعت العناصر العسكرية بالبعثات الثلاث بمبادرة مشتركة في مجال الإنذار المبكر. |
Develop a globally comprehensive early warning system, rooted in existing early warning systems and capacities | UN | إنشاء نظام شامل عالمي للإنذار المبكر يستند إلى النظم والقدرات الموجودة في مجال الإنذار المبكر |
Fill the main gaps in global early warning capacities | UN | سدّ الثغرات الرئيسية بالنسبة للقدرات العالمية في مجال الإنذار المبكر |
Strengthen the scientific and data foundations for early warning | UN | تعزيز الأسس العلمية والأسس الخاصة بالبيانات في مجال الإنذار المبكر |
Emphasizing the role that national institutions can play in early warning for problems regarding minority situations, | UN | وإذ تؤكد الدور الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية في مجال الإنذار المبكر بشأن المشاكل المتعلقة بأوضاع الأقليات، |
Emphasizing the role that national institutions can play in early warning for problems regarding minority situations, | UN | وإذ تؤكد الدور الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية في مجال الإنذار المبكر بشأن المشاكل المتعلقة بأوضاع الأقليات، |
A coordinated and timely preventive response of Governments, non-governmental and other organizations, and agencies and communities requires strengthening of the early-warning potential of the United Nations system. | UN | وتتطلب الاستجابة الوقائية الحسنة التوقيت والمنسقة من الحكومات، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات والوكالات والمجتمعات المحلية تعزيز إمكانيات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹنذار المبكر. |
early-warning capacities of the United Nations system | UN | قدرات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹنذار المبكر |