That visit enabled us to inform the Agency about the various activities for the peaceful use of nuclear energy carried out in my country. | UN | فقد مكنتنا هذه الزيارة من إعلام الوكالة بشتى الأنشطة التي تنفذ في بلدي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
This step will promote our cooperation with other countries with regard to the peaceful use of nuclear energy. | UN | وستتيح هذه الخطوة تعزيز تعاوننا مع البلدان الأخرى في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
The future treaty must also promote international cooperation on the peaceful use of nuclear energy. | UN | وينبغي أن تعزز المعاهدة المقبلة أيضا التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
non-nuclear States to become parties to the Treaty, namely, that the right to benefit from the peaceful uses of nuclear energy was unrestricted and non-discriminatory; and affirm that all States parties are entitled to obtain the international support necessary to develop their capacities in the field of the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وتؤكد على استحقاق الدول الأطراف كافة الحصول على الدعم الدولي اللازم لتنمية قدراتها في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
We cannot agree to a practice whereby the readiness to cooperate in the area of the peaceful uses of nuclear energy is used by developed States as a way to exert political pressure on developing States. | UN | ولا نستطيع الموافقة على ممارسة تستخدم فيها الدول المتقدمة النمو الاستعداد للتعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية كوسيلة لممارسة الضغط السياسي على الدول النامية. |
Likewise, only by extending article IV would it be possible to continue the cooperation in the peaceful use of nuclear energy. | UN | كذلك فإن تمديد المادة الرابعة هو وحده الذي سيؤدي إلى متابعة التعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Our country favours a broad international exchange of experience and achievements in the area of the peaceful use of nuclear energy. | UN | ويؤيد بلدي التبادل الدولي الواسع للخبرات والمنجزات في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
We intend to continue rendering assistance to all interested States regarding the peaceful use of nuclear energy. | UN | ونحن نعتزم الاستمرار في تقديم المساعدة إلى جميع الدول المهتمة في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
If the Democratic Peoples Republic of Korea fulfils its obligations in good faith, we will do all we can to assist it in the peaceful use of nuclear energy. | UN | وإذا نفذت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التزاماتها بنية حسنة، فسنعمل كل ما في وسعنا لمساعدتها في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
The developed countries and IAEA should step up their assistance to developing countries in the peaceful use of nuclear energy in accordance with the actual needs of those countries. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والوكالة الدولية للطاقة الذرية زيادة مساعداتها للدول النامية في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية وفقا للاحتياجات الفعلية لتلك البلدان. |
In that regard, my delegation would like to commend the activities of the IAEA in assisting member States, including my own country, in the peaceful use of nuclear energy through the development of effective and efficient programmes to improve scientific, technological and regulatory capabilities. | UN | وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يثني على أنشطة الوكالة في مساعدة الدول الأعضاء، بما في ذلك بلدي، في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية عبر وضع برامج تتسم بالفعالية والكفاءة وتهدف إلى تحسين القدرات العلمية والتكنولوجية والتنظيمية للدول. |
In conclusion, allow me to extend once again our support to the IAEA for its efforts in the promotion of international cooperation in the peaceful use of nuclear energy and the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. | UN | ختاماً، أود أن أؤكد مرة أخرى دعمنا للوكالة في جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه. |
Export controls and other unilaterally-enforced restrictive measures, other than IAEA safeguards, may hamper the promotion of international cooperation in the peaceful use of nuclear energy. | UN | إن مراقبة الصادرات وغيرها من التدابير التقييدية التي تطبق من جانب واحد، بخلاف ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، قد تعرقل النهوض بالتعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Another, no less important aspect of the work of the Agency concerns technical assistance and cooperation in the peaceful use of nuclear energy for the benefit of the developing countries. | UN | وثمة جانب ﻷعمال الوكالة لا يقل أهمية وهو المتعلق بتقديم المساعدة التقنية والتعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية لصالح البلدان الناميـــة. |
The guidelines of the Nuclear Suppliers Group also seek to ensure that nuclear exports occur only for peaceful purposes and stimulate trade and international cooperation in the field of the peaceful use of nuclear energy. | UN | كما تسعى المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية إلى كفالة عدم تصدير المواد النووية إلا لأغراض سلمية وتحفيز التجارة والتعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Poland was a party to all of them and took the view that they were essential to furthering international cooperation in the peaceful use of nuclear energy. | UN | وإن بولندا طرف في جميع هذه الاتفاقيات، وترى أنه من الأساسي تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Armenia's national legislation in the field of the peaceful use of nuclear energy is constantly improving, due to the adoption of a number of reform initiatives relating to the relevant national law. | UN | إن التشريعات الوطنية لأرمينيا في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية يتحسن باستمرار، بسبب اتخاذ عدد من مبادرات الإصلاح المتعلقة بالقانون الدولي ذي الصلة. |
The Agreement has proved to be the most important way to promote cooperation and exchange among the countries of our region in the peaceful use of nuclear energy. | UN | وقد ثبت أن هذا الاتفاق أهم طريقة لتعزيز التعاون والتبادل فيما بين بلدان منطقتنا في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Consideration should be given to the possibility of holding a special conference of the parties devoted exclusively to the promotion of cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وينبغي النظر في إمكانية عقد مؤتمر خاص للأطراف التي تكرس جهودها على وجـه الحصر لتعزيز التعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
2. All States parties should ensure that measures taken by them to prevent nuclear weapons proliferation would facilitate rather than hamper the exercise of the legitimate rights of the developing countries for the peaceful uses of nuclear energy. | UN | 2 - وينبغي لجميع الدول الأطراف أن تضمن أن التدابير التي تتخذها لمنع انتشار الأسلحة النووية سوف تسهل، بدلا من أن تعوق، ممارسة البلدان النامية لحقوقها المشروعة في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
6. The Conference underlines the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in assisting developing States parties in the peaceful uses of nuclear energy through the development of effective and efficient programmes aimed at improving their scientific, technological and regulatory capabilities. | UN | 6 - ويؤكد المؤتمر الدور الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية عن طريق وضع برامج فعالة تهدف إلى تحسين القدرات العلمية والتكنولوجية والتنظيمية لهذه البلدان. |