"مجال البحث العلمي البحري" - Translation from Arabic to English

    • marine scientific research
        
    States as well as competent international organizations have an obligation to promote international cooperation in marine scientific research for peaceful purposes. UN والدول والمنظمات الدولية المختصة ملزمة بتعزيز التعاون الدولي في مجال البحث العلمي البحري من أجل الأغراض السلمية.
    Furthermore, it is quite clear that no marine scientific research activities can constitute the legal basis for any claim to any part of the marine environment or its resources. UN وعلاوة على ذلك، من الواضح تماما أنه لا يمكن أن يشكل القيام بأنشطة في مجال البحث العلمي البحري أساسا قانونيا لأي ادعاء بحقوق في أي جزء من البيئة البحرية أو مواردها.
    One of the important issues discussed was the possibility for international and regional cooperation in marine scientific research on the South and Equatorial Atlantic Ocean seabed. UN ومن بين المسائل المهمة التي جرت مناقشتها إمكانية إقامة تعاون دولي وإقليمي في مجال البحث العلمي البحري في قاع البحار في منطقة المحيط الأطلسي الجنوبي والاستوائي.
    3. International cooperation in marine scientific research UN 3 - التعاون الدولي في مجال البحث العلمي البحري
    (e) Prospects for international collaboration in marine scientific research to enhance understanding of the deep sea environment (Kingston, 2002); UN (هـ) إمكانيات التعاون الدولي في مجال البحث العلمي البحري لتعزيز فهم البيئــة في البحار العميقـة (كينغستون، 2002)؛
    10. The Secretary-General said that the secretariat would build upon the success of the Authority's international scientific workshops to expand international collaboration in marine scientific research. UN 10 - وقال الأميـن العـام إن الأمانة ستتخذ من حلقات العمل العلمية الدولية الناجحة التي نظمتها السلطة منطلقا لها من أجـل توسيع نطاق التعاون في مجال البحث العلمي البحري.
    Recalling the duty of States parties to the Convention pursuant to article 143, paragraph 3, of the Convention, to promote international cooperation in marine scientific research in the Area by, inter alia, ensuring that programmes are developed through the Authority for the benefit of developing States and technologically less developed States, UN وإذ تذكر بأن على الدول الأطراف في الاتفاقية، عملا بالفقرة 3 من المادة 143 من الاتفاقية، هو تشجيع التعاون الدولي في مجال البحث العلمي البحري في المنطقة، بوسائل من بينها، ضمان تطوير برامج عن طريق السلطة، لمنفعة الدول النامية والدول الأقل تقدما تكنولوجيا،
    States and competent international organizations shall promote international cooperation in marine scientific research (article 242). UN ويتعين على الدول والمنظمات الدولية المختصة تشجيع التعاون الدولي في مجال البحث العلمي البحري (المادة 242).
    Furthermore, the delegation of Egypt emphasizes the importance of efforts exerted at the international level to strengthen and develop the field of marine scientific research, particularly in the context of the International Seabed Authority, and in the study of the effects of mining activities on the marine environment at sea bottom. UN وعلاوة على ذلك، يشدد وفد مصر على أهمية الجهود المبذولة على الصعيد الدولي لتعزيز مجال البحث العلمي البحري وتطويره، لا سيما في إطار السلطة الدولية لقاع البحار، وفي دراسة آثار أنشطة التعدين على البيئة البحرية في أعماق البحار.
    125. It was also observed that South-South cooperation for marine scientific research was limited and that progress was mostly in developed regions. UN 125 - ولوحظ أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال البحث العلمي البحري تعاون محدود وأن التقدم المحرز يقتصر في معظمه على المناطق المتقدمة.
    In accordance with paragraph 3, States parties shall promote international cooperation in marine scientific research in the Area, including by participating in international programmes and by ensuring that programmes are developed through the Authority or other international organizations for the benefit of developing States and technologically less developed States with a view, inter alia, to strengthening their research capabilities. UN وبموجب الفقرة 3، تُعزز الدول الأطراف التعاون الدولي في مجال البحث العلمي البحري في المنطقة، بما في ذلك عن طريق الاشتراك في برامج دولية، وضمان تطوير برامج عن طريق السلطة أو المنظمات الدولية الأخرى، لمنفعة الدول النامية والدول الأقل تقدما تكنولوجيا بقصد القيام، في جملة أمور، بتقوية قدرات الدول المذكورة على إجراء البحث.
    49. IOC has conducted a global and regional assessment of capacity-development needs in the field of marine scientific research and ocean observation, especially in developing countries and small island developing States. UN 49 - وأجرت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تقييماً على الصعيدين العالمي والإقليمي لاحتياجات تنمية القدرات في مجال البحث العلمي البحري ورصد المحيطات، لا سيما في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Following the second meeting, the Assembly called upon States to continue to strengthen capacity-building activities, in particular in developing countries, in the field of marine scientific research by, inter alia, training the necessary skilled personnel, providing the necessary equipment, facilities and vessels and transferring environmentally sound technologies. UN وعقب الاجتماع الثاني، دعت الجمعية العامة الدول إلى مواصلة تعزيز أنشطة بناء القدرات، ولا سيما في البلدان النامية، في مجال البحث العلمي البحري بواسطة أمور من بينها تدريب الموظفين المهرة اللازمين، وتوفير ما يلزم من المعدات والمرافق والسفن، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا().
    At the forty-third meeting of the IOC Executive Council in 2010, the Advisory Body of Experts was requested to continue work on the questionnaire No. 3 on " The practices of Member States in the field of marine scientific research and transfer of marine technology " within the framework of the Convention. UN وفي الاجتماع الثالث والأربعين للمجلس التنفيذي للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المنعقد في عام 2010، طُلب إلى هيئة الخبراء الاستشارية مواصلة العمل بشأن الاستبيان رقم 3 عن " ممارسات الدول الأعضاء في مجال البحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا البحرية " في إطار الاتفاقية.
    The effectiveness of international cooperation for marine scientific research and the provision of ocean services, as well as for marine technology development and transfer has fundamental importance for the Convention as a whole, as emphasized in the 1990 and 1991 reports of the Secretary-General on the needs of States under the Convention (A/45/712 and A/46/722). UN وفعالية التعاون الدولي في مجال البحث العلمي البحري وتوفير الخدمات البحرية، فضلا عن تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها، أمور لها أهميتها اﻷساسية بالنسبة للاتفاقية ككل، وفقا لما أكد عليه تقريرا اﻷمين العام لعامي ١٩٩٠ و ١٩٩١ بشأن احتياجات الدول بموجب الاتفاقية )A/45/712 و A/46/722(.
    In accordance with paragraph 3, States parties shall promote international cooperation in marine scientific research in the Area, including by participating in international programmes and by ensuring that programmes are developed through the Authority or other international organizations for the benefit of developing States and technologically less developed States with a view, inter alia, to strengthening their research capabilities. UN ووفقا لما ورد في المادة 3، تعزز الدول الأطراف التعاون الدولي في مجال البحث العلمي البحري في المنطقة، من خلال وسائل من بينها المشاركة في برامج دولية، وضمان أن يتم تطوير البرامج عن طريق السلطة والمنظمات الدولية الأخرى لصالح الدول النامية والدول الأقل تقدما تكنولوجيا بغية تعزيز قدرة هذه الدول البحثية، ضمن جملة أمور أخرى.
    It urged relevant United Nations bodies to develop, with IOC as a focal point, appropriate interactions in the field of marine scientific research with regional fisheries organizations, environmental and scientific bodies or regional centres foreseen by Part XIV of the Convention. UN وحثت هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على التعاون مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، التي تعمل كمركز تنسيق، لتطوير تفاعلات ملائمة في مجال البحث العلمي البحري مع المنظمات الإقليمية العاملة في مجال مصائد الأسماك أو الهيئات البيئية والعلمية أو المراكز الإقليمية المحددة في الجزء الرابع عشر من الاتفاقية.
    (b) Under article 2, paragraph 2, of annex VIII (where IOC is explicitly mentioned) and article 289 of the Convention itself, IOC shall draw up and maintain a list of experts in the field of marine scientific research who can serve as arbitrators; UN )ب( وبموجب الفقرة )٢( من المادة ٢ من المرفق الثامن )التي تتضمن إشارة صريحة إلى المنظمة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية( والمادة ٢٨٩ من الاتفاقية ذاتها، تقوم المنظمة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية بوضع قائمة بأسماء الخبراء العاملين في مجال البحث العلمي البحري الذين يمكن أن يقوموا بدور المحكمين، وتحتفظ بتلك القائمة؛
    143. The list of experts in the field of marine scientific research for use in special arbitration under annex VIII to the United Nations Convention on the Law of the Sea that is maintained by IOC was updated on 27 November 2012, and the list maintained by IMO was updated on 5 July 2013. UN 143 - وجرى بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 تحديث قائمة الخبراء في مجال البحث العلمي البحري لاستخدامها في التحكيم الخاص في إطار المرفق الثامن لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي تحتفظ بها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية()، والقائمة التي تحتفظ بها المنظمة البحرية الدولية في 5 تموز/يوليه().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more