They provide the content of UNCTAD's future work in the area of electronic commerce, as described below. | UN | وتحدد هذه المناقشات والتوصيات مضمون عمل الأونكتاد المقبل في مجال التجارة الإلكترونية وذلك على النحو الوارد أدناه. |
Developing countries, especially in Africa, required assistance in bridging the technological divide in the area of electronic commerce. | UN | وتحتاج البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، إلى المساعدة لتجسير الهوة التكنولوجية في مجال التجارة الإلكترونية. |
Current and possible future work in the area of electronic commerce | UN | الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية |
In that context, support was expressed for the Commission and the Secretariat engaging closely with other organizations active in the field of electronic commerce. | UN | وفي هذا السياق، أبديَ تأييد لتفاعل اللجنة والأمانة الوثيق مع المنظمات الأخرى العاملة في مجال التجارة الإلكترونية. |
Further development of the regulatory framework remains important for the growth and efficient functioning of retail trade in the area of e-commerce. | UN | ويظل تعزيز تطوير الإطار التنظيمي مهماً لنمو تجارة التجزئة وسيرها بكفاءة في مجال التجارة الإلكترونية. |
Current and possible future work in the area of electronic commerce | UN | الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية |
Possible future work in the area of electronic commerce | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية |
Possible future work in the area of electronic commerce | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية |
He stressed that the recommendations provided an indication of the direction of UNCTAD's future work in the area of electronic commerce. | UN | وشدد على أن هذه التوصيات تبين الاتجاه الذي يمكن أن يسير فيه عمل الأونكتاد المقبل في مجال التجارة الإلكترونية. |
Governments are invited to pay appropriate attention to the experience and expertise of their own enterprises in the area of electronic commerce. | UN | والحكومات مدعوة إلى إيلاء اهتمام خاص مناسب لتجارب وخبرات مؤسساتها في مجال التجارة الإلكترونية. |
Capacity-building in the area of electronic commerce: legal and regulatory dimensions: | UN | بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: الأبعاد القانونية والتنظيمية: |
While putting priority on such cooperation, UNCTAD should seek to develop its comparative advantages in the area of electronic commerce. | UN | 16- وينبغي للأونكتاد، عند منح هذا التعاون الأولوية، أن يسعى إلى تنمية مزاياه النسبية في مجال التجارة الإلكترونية. |
Possible future work in the area of electronic commerce | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية |
Possible future work in the area of electronic commerce | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال التجارة الإلكترونية |
Possible future work in the area of electronic commerce | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية |
Possible future work in the area of electronic commerce | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية |
As such, it may be time for the Commission to consider future work in the field of electronic commerce. | UN | وعليه، فقد يكون الوقت قد حان لكي تنظر اللجنة في الأعمال المقبلة في مجال التجارة الإلكترونية. |
The Regional Centre has been particularly active in the field of electronic commerce by promoting the adoption of existing texts and participating in regional fora, including those aiming at the elaboration of future regional standards. | UN | 63- وبذل المركز الإقليمي جهودا في مجال التجارة الإلكترونية بشكل خاص من خلال الترويج لاعتماد النصوص القائمة والمشاركة في المحافل الإقليمية، بما فيها المحافل التي تهدف إلى وضع معايير إقليمية مستقبلية. |
The Commission took note of other developments in the field of electronic commerce. | UN | 85- وأحاطت اللجنةُ علماً بتطورات أخرى في مجال التجارة الإلكترونية. |
UNCTAD should continue providing developing countries with policy-making assistance in the area of e-commerce. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يواصل تزويد البلدان النامية بالمساعدة في صنع السياسة العامة في مجال التجارة الإلكترونية. |
The representative of Honduras, which had deposited its instrument of ratification of the Convention a few weeks before, also emphasized the role that the Convention could play in fostering regional development in the field of e-commerce. | UN | وشدّد أيضا ممثّل هندوراس، التي كانت قد أودعت صك تصديقها على الاتفاقية قبل بضعة أسابيع، على الدور الذي يمكن أن تؤديه الاتفاقية في تعزيز التنمية الإقليمية في مجال التجارة الإلكترونية. |
Possible future work in the areas of electronic commerce and online dispute resolution | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية وتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
UNCTAD and other international organizations were to be congratulated on their efforts to help countries to develop their e-commerce capacities. | UN | وقالت إنها تهنئ الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية لجهودها الهادفة على مساعدة البلدان على تطوير قدراتها في مجال التجارة الإلكترونية. |
Possible future work on electronic commerce - Recommendations for future work of Working Group IV (Electronic Commerce) submitted by the United States of America | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية - اقتراح مقدّم من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة |
UNCTAD's contribution: Several of the proposed activities are related to UNCTAD's ongoing work on e-commerce and on ICT development indices: core e-business indicators; training material in the area of e-business indicators; collection of e-business indicators in developing countries and data analysis. | UN | 62- إسهام الأونكتاد: يتصل العديد من الأنشطة المقترحة بعمل الأونكتاد المتواصل في مجال التجارة الإلكترونية وبوضع مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: المؤشرات الأساسية للأعمال التجارية الإلكترونية؛ والمواد التدريبية في مجال مؤشرات الأعمال التجارية الإلكترونية؛ وجمع مؤشرات الأعمال التجارية الإلكترونية في البلدان النامية، وتحليل البيانات. |
It is generally recognized that there is a need for a simple, transparent and predictable legal environment for electronic commerce on a national and international level and that Governments should avoid placing undue restrictions on electronic commerce in order to avoid competitive distortions. | UN | ويُسلﱠم عموماً بأنه توجد حاجة إلى بيئة قانونية بسيطة وشفافة ويمكن التنبؤ بها في مجال التجارة اﻹلكترونية على الصعيدين الوطني والدولي وأنه ينبغي للحكومات أن تتجنب فرض قيود لا مبرر لها على التجارة اﻹلكترونية حتى يتسنى تجنب التشوهات التي تلحق بالمنافسة. |