"مجال التجارة العالمية" - Translation from Arabic to English

    • world trade
        
    Marginalizing Africa in direct foreign investment amounts to marginalizing it in world trade. UN وتهميش أفريقيا في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر يعادل تهميشها في مجال التجارة العالمية.
    Such requirements would further marginalize the least developed countries in world trade. UN وهذه الاشتراطات من شأنها زيادة تهميش أقل البلدان نموا في مجال التجارة العالمية.
    Guatemala supports economic openness so that its economy may be integrated effectively into the sphere of world trade. UN وتؤيد غواتيمالا الانفتاح الاقتصادي لكي يندمج اقتصادها على نحو فعال في مجال التجارة العالمية.
    The LDC 1999 Report revealed that the LDCs' poor performance in world trade was caused by their weak productive capacity resulting from a host of structural and other supplyside constraints. UN ويكشف تقرير أقل البلدان نموا لعام 1999 أن الأداء الضعيف لأقل البلدان نموا في مجال التجارة العالمية كان سببه ضعف قدرتها الإنتاجية الناجم عن طائفة من العوائق الهيكلية وغيرها من العوائق المتعلقة بالعرض.
    An expeditious accession process for the least developed countries which were not members of WTO, on terms consistent with their status, was seen as an integral part of their efforts to reverse their current marginalization in world trade and to become integrated into the world economy and international trading system. UN واعتبر التعجيل بعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية من جانب البلدان غير اﻷعضاء فيها من أقل البلدان نموا بشروط تنسجم ومركز هذه البلدان، جزءا لا يتجزأ من جهودها المبذولة لعكس اتجاه تهميشها الجاري حاليا في مجال التجارة العالمية وللاندماج في الاقتصاد العالمي ونظام التجارة الدولي.
    It has a democratic system of Government and it is certainly a responsible international player in world trade, development and diplomatic relations; not least, Taiwan has a clearly defined territory. UN ولديها نظام ديمقراطي للحكم وهي بالتأكيد طرف دولي مسؤول في مجال التجارة العالمية والتنمية والعلاقات الدبلوماسية؛ وأخيرا وليس آخرا، فإن لتايوان أراض واضحة الحدود.
    Countries that have been successfully integrated into world trade over the past half-century all went through stages of trade protection and support to domestic production sectors before opening themselves up to world markets. UN تجاوزت البلدان التي نجحت في الاندماج في مجال التجارة العالمية على مدى نصف القرن الماضي مراحل حماية التجارة ودعم قطاعات الإنتاج المحلية قبل أن تنفتح على الأسواق العالمية.
    Of particular importance is reform of agriculture -- the most distorted area of world trade. UN والأمر الذي يحظى بأهمية خاصة هو إصلاح الزراعة - مجال التجارة العالمية الذي يعاني من أسوأ تشوهات.
    That situation could be explained in part by political instability and armed conflict, but it was also a reflection of the world economic situation, the continuing deterioration of the terms of trade and the gradual marginalization of Africa from world trade in goods, services and capital. UN ويمكن تفسير هذه الحالة جزئياً بعوامل الاضطراب السياسي والصراعات المسلحة ولكنها تمثل كذلك انعكاساً للحالة الاقتصادية العالمية واستمرار تدهور الشروط التجارية والإمعان في تهميش أفريقيا عن مجال التجارة العالمية في السلع والخدمات ورأس المال.
    From that point of view, the world trade Organization (WTO) and the forthcoming special session of the General Assembly to review the implementation of Agenda 21 were appropriate forums for the consideration of developing countries' concerns in the area of international commerce. UN ومن هذا المنطلق، كانت منظمة التجارة العالمية والدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة لاستعراض وتنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين محفلين مناسبين للنظر في شواغل البلدان النامية في مجال التجارة العالمية.
    99. Countries that have been successfully integrated into world trade over the past half century all went through stages of trade protection and support to domestic production sectors before opening themselves up to world markets. UN 99 - وتجاوزت البلدان التي نجحت في الاندماج في مجال التجارة العالمية على مدى نصف القرن الماضي مراحل حماية التجارة ودعم قطاعات الإنتاج المحلية قبل أن تنفتح على الأسواق العالمية.
    Given the resulting drag on the global economy – and especially on world trade – it is in the world’s interest to engineer a coordinated depreciation of the euro. At the same time, a globally coordinated investment stimulus is needed to create new opportunities for growth. News-Commentary غير أن البنك المركزي الأوروبي غير قادر على إحياء النمو في منطقة اليورو بمفرده. ونظراً لتثاقل الاقتصاد العالمي نتيجة لهذا ــ وخاصة في مجال التجارة العالمية ــ فمن مصلحة العالم أن يعكف على تصميم خفض منسق لقيمة اليورو. وفي الوقت نفسه، يحتاج الأمر إلى حوافز استثمارية منسقة عالمياً لخلق فرص جديدة للنمو.
    At a time when most African nations have adopted painful but necessary economic reform and adjustment programmes and when African countries are intensifying their efforts in the promotion of subregional and continent-wide economic cooperation and economic integration, Africa is a continent ravaged by poverty and marginalized in the area of world trade. UN وفي الوقت الذي اعتمدت فيه معظم الدول الافريقية برامج مؤلمة ولكنها ضرورية للاصلاح والتكيف الاقتصاديين، وفي حين تكثف البلدان الافريقية جهودها في سبيل تعزيز التعاون الاقتصادي والتكامل الاقتصادي على الصعيد دون الاقليمي وعلى نطاق القارة، فإن افريقيا قارة مزقها الفقر، كما أنها مهمشة في مجال التجارة العالمية.
    I am convinced that the new General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) will stimulate the further liberalization of world trade and enhance the world trade system, because the reduction and elimination of barriers in world trade will provide a chance not only for a realistic way out for the underdeveloped and countries in transition, but also for the global growth of world trade and economic cooperation as well. UN وإنني على اقتناع بأن الاتفاق العام الجديد بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( سيكون حافزا على المزيد من تحرير التجارة العالمية، وتحسين نظام التبادل التجاري العالمي، ﻷن تخفيض الحواجز ورفعها في مجال التجارة العالمية سيتيح الفرصة ليس فقط ﻹيجاد مخرج واقعي للبلدان المتخلفة والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، ولكن أيضا لنمو التجارة العالمية والتعاون الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more