"مجال التحقق من" - Translation from Arabic to English

    • the verification of
        
    • verifying the
        
    • for verification of
        
    • the area of verifying
        
    • the field of verification for
        
    • verification and
        
    • verification area
        
    • of verification of
        
    Verification of nuclear disarmament: final report on studies into the verification of nuclear warheads and their components UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير النهائي عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    The experts do not propose specific solutions for the verification of international arms norms, but they do suggest that solutions can be found. UN والخبراء لا يقدمون حلولا محددة في مجال التحقق من القواعد الدولية المتعلقة بالأسلحة، لكنهم يرون أن التوصل إلى حلول أمر ممكن.
    NPT/CONF.2005/PC.II/WP.1 Verification of nuclear disarmament: first interim report on studies into the verification of nuclear warheads and their components: working paper submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Work had also begun to develop expertise in verifying the reduction and elimination of nuclear weapons, and a paper on those issues was being circulated. UN كما بدأ العمل في تطوير الخبرة في مجال التحقق من تخفيض الأسلحة النووية وإزالتها، و يجري تعميم ورقة عن هذه المسائل.
    The Agency's skilful work in verifying the peaceful nature of nuclear activities through its safeguards system has played an outstanding role for the community of nations by providing assurances in the field of nuclear non-proliferation. UN إن العمل البارع الذي تؤديه الوكالة في مجال التحقق من الطبيعة السلمية لﻷنشطة النووية عن طريق نظامها للضمانات، يؤدي دورا بارزا لمجتمع اﻷمم، بتزويده بتأكيدات فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي.
    Cuba agrees with the Secretary-General that the technological advances that have occurred in recent years create new characteristics and conditions for verification of arms control and disarmament agreements, as well as for an educated public's access to information. UN وتشاطر كوبا الأمين العام للأمم المتحدة رأيه أن الثورة التكنولوجية التي استجدت في العقود الأخيرة تهيئ خصائص وظروفا جديدة في مجال التحقق من اتفاقات تنظيم التسلح ونزع السلاح، وكذلك فيما يتعلق بفتح باب الوصول إلى المعلومات أمام عدد كبير من الجمهور.
    The support provided by the Organization of American States (OAS) in the area of verifying and supplementing the efforts aimed at dialogue in my country has been invaluable. UN وقد قدمت منظمة الدول الأمريكية لنا دعماً لا يقدر بثمن في مجال التحقق من الجهود الرامية إلى الحوار في بلدي وتكملتها.
    69. This collaboration in the field of verification for nuclear arms control has resulted in the successful delivery of two managed access exercises: a familiarization visit exercise, which took place in December 2008 (reported previously), and the follow-on monitoring visit exercise, which took place in June 2009. UN 69 - وقد أسفر هذا التعاون في مجال التحقق من الحد من الأسلحة النووية عن القيام بنجاح بعمليتين للوصول المنظم: هما عملية زيارة تعريفية، جرت في كانون الأول/ديسمبر 2008 (ورد تقرير عنها فيما سبق)، وعملية زيارة الرصد التالية لذلك، التي جرت في حزيران/يونيه 2009.
    Verification of nuclear disarmament: second interim report on studies into the verification of nuclear warheads and their components UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Verification of nuclear disarmament: first interim report on studies into the verification of nuclear warheads and their components UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    We welcome the increasing awareness among the international community of the positive role that science and technology can play in the verification of existing and future disarmament measures. UN إننا نرحـــب بتــزايد اﻹدراك داخل المجتمع الدولي بالدور اﻹيجابي الذي يمكن أن تقوم به العلوم والتكنولوجيا في مجال التحقق من تدابير نزع السلاح القائمة والمستقبلـــة.
    2. Since 1997, the international community has continued its efforts in the field of the verification of treaties in a number of areas. UN ٢ - منذ عام ١٩٩٧، ما برح المجتمع الدولي يواصل ما يبذله من جهود في مجال التحقق من تنفيذ المعاهدات في عدد من المجالات.
    Such a catalogue, which could form part of a verification database, would be illustrative and would exemplify the range and scope of methods, procedures and techniques applicable to the verification of compliance. UN ومن شأن مثل هذه القائمة التي يمكن أن تشكل جزءا من قاعدة بيانات عن التحقق أن تكون توضيحية وتكون مثالا لمدى ونطاق اﻷساليب والاجراءات والتقنيات القابلة للتطبيق في مجال التحقق من الامتثال.
    We hope our recent work on the verification of nuclear disarmament shows our commitment to the elimination of nuclear weapons internationally. UN ونأمل أن يكون ما قمنا به من عمل مؤخرا في مجال التحقق من نزع السلاح النووي دليلا على التزامنا بالقضاء على الأسلحة النووية دوليا.
    Verification of nuclear disarmament: final report on studies into the verification of nuclear warheads and their components: working paper submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير النهائي عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Australia recognized that progress had been made on irreversibility, and also welcomed the work being done by the United Kingdom on means of verifying the reduction and elimination of nuclear weapons. UN وتقر أستراليا بأنه تم إحراز تقدم في مجال اللارجعة، وترحب أيضا بالعمل الذي قامت به المملكة المتحدة في مجال التحقق من تخفيض الأسلحة النووية والقضاء عليها.
    Australia recognized that progress had been made on irreversibility, and also welcomed the work being done by the United Kingdom on means of verifying the reduction and elimination of nuclear weapons. UN وتقر أستراليا بأنه تم إحراز تقدم في مجال اللارجعة، وترحب أيضا بالعمل الذي قامت به المملكة المتحدة في مجال التحقق من تخفيض الأسلحة النووية والقضاء عليها.
    Thailand welcomes and commends the work of the International Atomic Energy Agency in verifying the non-diversion of nuclear activities to military purposes and in ensuring compliance with nonproliferation obligations under the NPT. UN تشيد تايلند بعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التحقق من عدم تحويل الأنشطة النووية للأغراض العسكرية وضمان الامتثال للالتزامات في مجال عدم الانتشار المترتبة بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وترحب بهذا العمل.
    The European Union expressed the view that the question of the scope of a nuclear-weapon-free zone treaty and its linkages with the proposed zone free of weapons of mass destruction, together with the available options for verification of such a treaty, would be taken up during the negotiations among the States of the region concerned. UN ورأى الاتحاد الأوروبي أن مسألة نطاق المعاهدة المتعلقة بجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وارتباطها بمشروع جعله منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل وبالخيارات الممكنة في مجال التحقق من هذه المعاهدة تعتمد على المفاوضات التي تجريها دول المنطقة المعنية.
    No one should have any doubt that our Service's practical experience and traditions will ensure reliable protection of the national interests of the Russian Federation and effective monitoring of compliance with the obligations assumed in the area of verifying the non-proliferation of weapons of mass destruction and the means for their delivery. UN ولا يشُكﱠنﱠ أحد في أن خبرة إدارتنا العملية وتقاليدها تضمن حماية المصالح القومية للاتحاد الروسي بشكل موثوق والرصد الفعال للامتثال للالتزامات المتعهد بها في مجال التحقق من عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائط إيصالها.
    69. This collaboration in the field of verification for nuclear arms control has resulted in the successful delivery of two managed access exercises: a familiarization visit exercise, which took place in December 2008 (reported previously), and the follow-on monitoring visit exercise, which took place in June 2009. UN 69 - وقد أسفر هذا التعاون في مجال التحقق من الحد من الأسلحة النووية عن القيام بنجاح بعمليتين للوصول المنظم: هما عملية زيارة تعريفية، جرت في كانون الأول/ديسمبر 2008 (ورد تقرير عنها فيما سبق)، وعملية زيارة الرصد التالية لذلك، التي جرت في حزيران/يونيه 2009.
    The 2000 Review Conference had also reaffirmed the Agency's competence and responsibility for verification and had called upon States to give their full and continuing support to the safeguards system. UN كما أعاد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 التأكيد على اختصاص الوكالة ومسؤوليتها في مجال التحقق من مدى الوفاء بالواجبات المذكورة ودعا الدول إلى تقديم دعمها الكامل والمتواصل إلى نظام الضمانات.
    The only minor adjustment proposed is the conversion of three international General Service staff into the local level category in the Spokesperson’s Office/Public Information, the human rights verification area and Administration (ibid., para. 11). UN والتغيير الطفيف الوحيد المقترح هو تحويل ثلاثة من موظفي الخدمات العامة الدوليين إلى فئة الرتب المحلية في مكتب المتحدث الرسمي/اﻹعلام مجال التحقق من حقوق اﻹنسان واﻹدارة، )المرجع نفسه، في الفقرة ١١(.
    The work, in particular in the area of verification of indigenously produced missiles and the unilateral destruction of components acquired for their production, has not yet yielded satisfactory results. UN وحتى اﻵن لم يتوصل العمل إلى نتائج مرضية، ولا سيما في مجال التحقق من القذائف المنتجة محليا والتدمير الانفرادي للمكونات المجلوبة ﻹنتاجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more