Financial investigations may be facilitated by a range of techniques applicable to criminal investigations generally. | UN | ويمكن تسهيل التحقيقات المالية باستخدام مجموعة من الأساليب المطبقة في مجال التحقيقات الجنائية بوجه عام. |
Many Member States had also indicated their readiness to afford assistance in criminal investigations and extradition proceedings. | UN | وقد أعربت دول أعضاء كثيرة أيضاً عن استعدادها لتقديم المساعدة في مجال التحقيقات الجنائية وإجراءات تسليم المجرمين. |
Member States should also give assistance in criminal investigations and extradition proceedings. | UN | وينبغي أيضا أن تقدم الدول الأعضاء المساعدة في مجال التحقيقات الجنائية وإجراءات تسليم المجرمين. |
The Mission provided training to build capacity in the areas of criminal investigation, public order, diplomatic security and communications. | UN | وقدمت البعثة التدريب لبناء القدرات في مجال التحقيقات الجنائية والنظام العام والأمن الدبلوماسي والاتصالات. |
EUPM has initiated a quality assessment to inform the main donors, namely, the European Commission and the International criminal investigation Training Assistance Programme, about the state and the use of this material. | UN | وشرعت البعثة في إجراء تقيم للجودة لإبلاغ الجهات المانحة الرئيسية، أي المفوضية الأوروبية وبرنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية بالوضع الراهن لتلك المواد واستخدامها. |
Forensic laboratory constructed for use by the Kosovo Police Service but under the control of the International Criminal Investigative Training Assistance Programme. | UN | جرى إنشاء مختبر الطب الشرعي لكي تستخدمه دائرة الشرطة في كوسوفو ولكن تحت إشراف البرنامج الدولي للمساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية. |
The Public Order and Critical Incident Management Unit has cooperated closely with the International Criminal Investigative Training Assistance Programme to complete assessments of police capabilities in the Federation and the Republika Srpska and to build up emergency communication centres in Bihac and Brcko. | UN | وقد تعاونت وحدة النظام العام وإدارة الحوادث الخطيرة، تعاونا وثيقا مع برنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية، للانتهاء من تقييم إمكانيات الشرطة في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا وﻹنشاء مراكز اتصالات في حالات الطوارئ في بيهاتش وبرتشكو. |
Many Member States had also indicated their readiness to afford assistance in criminal investigations and extradition proceedings. | UN | وقد أعربت دول أعضاء كثيرة أيضا عن استعدادها لتقديم المساعدة في مجال التحقيقات الجنائية وإجراءات تسليم المجرمين. |
To enhance law and order, UNAMID delivered training to 277 community policing volunteers and held short courses in criminal investigations for 120 Government police. | UN | ولتعزيز القانون والنظام، قدمت العملية المختلطة تدريبا لـ 277 متطوعا من متطوعي خفارة المجتمعات المحلية، ونظمت دورات تدريبية قصيرة في مجال التحقيقات الجنائية لفائدة 120 شرطيا حكوميا. |
UNDP supported an advance criminal investigations training course for 18 officers deployed to the National Crime Directorate in Garoowe. | UN | ووفّر البرنامج الإنمائي الدعم اللازم لتنظيم دورة تدريبية متقدمة في مجال التحقيقات الجنائية لصالح 18 موظفا، جرى إيفادهم إلى المديرية الوطنية لمكافحة الجريمة في غاروي. |
Many Member States had also indicated their readiness to afford assistance in criminal investigations and extradition proceedings. | UN | وقال إن عدداً كبيراً من الدول الأعضاء أشار أيضاً إلى استعداده توفير المساعدة في مجال التحقيقات الجنائية وإجراءات تسليم المجرمين. |
To strengthen the capacity of the Sierra Leone police to address this trend, the Justice Sector Development Programme and UNIOSIL assisted the police to develop and implement a training programme for senior and middle-level managers in criminal investigations and crime intelligence, and for doctors in forensic pathology. | UN | ولتعزيز قدرة شرطة سيراليون على التصدي لهذا التوجه، قام برنامج تطوير قطاع العدل ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بمساعدة الشرطة على وضع برنامج تدريبي وتنفيذه للمديرين من المستويات العليا والوسطى في مجال التحقيقات الجنائية والاستخبارات المتعلقة بالجريمة، وللأطباء في مجال الطب الشرعي. |
In the meantime, IPTF will continue to assign monitors with detective skills to work on criminal investigations into serious violations of human rights. | UN | وفي الوقت نفسه، سوف تواصل قوة الشرطة الدولية تعيين مراقبين تتوفر لديهم مهارات الشرطة السرية للعمل في مجال التحقيقات الجنائية في الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان. |
Please provide a list of the countries with whom Ethiopia has entered into bilateral agreement for mutual assistance in the manner of criminal investigations and criminal proceedings. | UN | :: يرجى تقديم قائمة بالبلدان التي أبرمت إثيوبيا معها اتفاقا ثنائيا للتعاون المتبادل في مجال التحقيقات الجنائية والإجراءات الجنائية. |
While the development of specialized units is continuing, priority must be given to improving PNC institutional capacities in the areas of criminal investigation and police information. | UN | ورغم مواصلة تطوير الخدمات المتخصصة، من الضروري إعطاء أولوية لتحسين القدرات المؤسسية في مجال التحقيقات الجنائية ومعلومات الشرطة. |
In view of the sensitive nature of these investigations, particularly those concerning young girls, the Directorate of Public Security is constantly increasing the number of female police officers, especially in the field of criminal investigation. | UN | ولحساسية هذه التحقيقات خاصة فيما يتعلق بالفتيات، دأبت مديرية الأمن العام على زيادة أفراد الشرطة النسائية خاصة في مجال التحقيقات الجنائية. |
The Cambodian police have to go through a process of depoliticization and, at the same time, develop genuine expertise in criminal investigation and local law enforcement. | UN | ويتحتم تجريد الشرطة الكمبودية من الصبغة السياسية وأن تكتسب في نفس الوقت خبرة حقيقية في مجال التحقيقات الجنائية وفي إنفاذ القوانين المحلية. |
The Commissioners were supported by a small staff that included professionals with expertise in criminal investigation, law and political affairs. | UN | ودعم أعضاء اللجنة بمجموعة صغيرة من الموظفين تضمنت موظفين فنيين ممن لهم خبرة في مجال التحقيقات الجنائية والشؤون القانونية والسياسية. |
Liaison with the European Commission delegation, particularly in relation to the CARDS programme, remains close, as has EUPM liaison and cooperation with other international community actors involved in the funding and development of police related matters, such as embassies and the International Criminal Investigative Training Assistance Program. | UN | وتظل الاتصالات وثيقة مع وفد الجماعة الأوروبية، وخاصة فيما يتعلق ببرنامج بناء المؤسسات، على غرار اتصالات بعثة الشرطة بالأطراف الفاعلة الأخرى في المجتمع الدولي المشاركة في تمويل وتطوير أنشطة الشرطة، مثل السفارات وبرنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية، وتعاونها معها. |
MICIVIH has also begun preliminary discussions with the International Criminal Investigative Training Assistance Program (ICITAP) to develop conflict resolution courses at the Police Academy and as part of the continuing education programme of the Haitian National Police. | UN | وبدأت البعثة المدنية أيضا محادثات تمهيدية مع البرنامج الدولي للمساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية لوضع دورات لحل المنازعات في أكاديمية الشرطة وبوصفها جزءا من البرنامج التثقيفي المستمر للشرطة الوطنية الهايتية. |
13. The Multinational Force is working closely with the police monitors and International Criminal Investigative Training and Assistance Programme (ICITAP) to improve police performance and professionalize the force. | UN | ١٣ - وتعمل القوة المتعددة الجنسيات في ظل علاقة وثيقة مع مراقبي الشرطة والبرنامج الدولي للتدريب والمساعدة في مجال التحقيقات الجنائية بغية تحسين أداء الشرطة وإكساب هذه القوة الطابع الاحترافي. |
Logistic support is likely to be provided by ICITAP. | UN | ومن المرجح أن يتولى البرنامج الدولي للمساعدة التقنية في مجال التحقيقات الجنائية توفير الدعم السوقي. |
United Nations civilian police monitors have participated in this training programme, which has been assisted by the International Crime Investigation and Training Assistance Project, an agency of the Government of the United States. | UN | وقد اشترك مراقبو الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هذا البرنامج التدريبي، الذي قدم له العون مشروع المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية، وهي وكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة. |