"مجال التعاون الدولي من أجل التنمية" - Translation from Arabic to English

    • international cooperation for development
        
    In that regard, Mexico, as a developing country that benefits from cooperation, plays a dual role in international cooperation for development. UN وفي ذلك الصدد، تضطلع المكسيك، بوصفها بلدا ناميا يستفيد من التعاون، بدور مزدوج في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    There is no question that this objective can be achieved only through strengthened United Nations intervention in the area of international cooperation for development. UN ولا شك في أن هذا الهدف لا يمكن تحقيقه إلا عن طريق تدخل معزز لﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Nations to discharge its functions in the field of international cooperation for development. UN وينبغي لﻷمم المتحدة تبعا لذلك أن تضطلع بمهامها في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    We also expressed our concern about the change in priorities represented by the loss of the necessary balance between peace-keeping and the obligations of the United Nations in the field of international cooperation for development. UN كما أعربنا عن قلقنا إزاء التغيير في اﻷولويات المتمثل في فقدان التوازن اللازم بين حفظ السلم والتزامات اﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    The past year has marked further progress in the process of restructuring the social and economic sector of the Organization and in efforts to strengthen its role and effectiveness in the area of international cooperation for development. UN لقد اتسم العام الماضي بإحراز تقدم إضافي في عمليــة إعادة تشكيــل القطاع الاجتماعي والاقتصادي للمنظمة سعيا إلى تعزيــز دوره وفاعليته في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    15. In his delegation's view, the Council should continue to play an important role in international cooperation for development. UN 15 - وقال، إن على المجلس، كما يرى وفد بلاده، أن يواصل أداء دور مهم في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    The outcome of that resolve, which we have just endorsed, is one of the best attempts of the States Members of the United Nations to tackle compelling and important issues in international cooperation for development in the recent past. UN إن حصيلة ذلك التصميم، وهي ما صادقنا عليه اﻵن، تمثل إحدى أهم محاولات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة للتصدي لقضايا ملحة وهامة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية في الماضي القريب.
    The recommendations of Agenda 21 and the commitments made at the highest level within that framework represented a fundamental achievement in international cooperation for development and the protection of the planet and its environment for present and future generations. UN إن التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ والتعهدات الملتزم بها على أعلى مستوى في هذا اﻹطار تمثل إنجازا أساسيا في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية وحماية اﻷرض وبيئتها من أجل اﻷجيال الحاضرة والقادمة.
    Linking policies and measures with institutional capacities is an important feature of the Agenda for Development, and is a strong indication that the international community is committed to maintaining the central position of the United Nations in international cooperation for development. UN ويشكل ربط السياسات والتدابير مع القدرات المؤسسية ملمحا مهما من ملامح خطة للتنمية وهو أيضا دليل قوي على أن المجتمع الدولي ملتزم بالحفاظ على الموقع المركزي الذي تشغله اﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    In our view, that success constitutes an important step towards restoring the Council's central, coordinating role within the United Nations system in the area of international cooperation for development. UN وفي رأينا، فإن هذا النجاح يمثل خطوة هامة نحو استعادة الدور المركزي والتنسيقي للمجلس داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Pursuant to the mandate enacting from the 2005 World Summit Outcome, the Council, in addition to its regular functions, had been carrying out annual ministerial reviews of the implementation of the internationally agreed development goals and had been convening a biennial Development Cooperation Forum to analyse trends in international cooperation for development. UN ووفقا للولاية المنبثقة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ينفذ المجلس، بالإضافة إلى مهامه العادية، الاستعراضات الوزارية السنوية لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ويعقد منتدى للتعاون الإنمائي يقام كل سنتين لتحليل الاتجاهات في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    The Monterrey Consensus reflects an entirely reworked approach to international cooperation for development and lays a foundation upon which we should be able to build a global partnership, with the participation of all relevant actors at the international, regional and national levels. UN إن توافق آراء مونتيري يعكس نهجا جديدا تماما في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية ويرسي أساسا ينبغي لنا أن نقيم عليه شراكة عالمية، بمشاركة الجهات الفاعلة ذات الصلة كافة على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية.
    The Office of Development Studies (ODS) builds on what was the Development Studies Programme to monitor global policy trends and to provide policy analysis of options for the international community involved in international cooperation for development. UN ٨١ - ويشكل مكتب الدراسات الانمائية امتدادا لما كان يعرف ببرنامج الدراسات الانمائية لرصد الاتجاهات العالمية للسياسات العامة ولتقديم تحليل لخيارات المجتمع الدولي الذي يعمل في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Lectured on international cooperation for development at ORT University of Montevideo and at the Instituto Artigas (Diplomatic Academy). UN وألقى محاضرات في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية في جامعة أورت في مونتيفيديو ومعهد أرتيغاس (أكاديمية دبلوماسية).
    8.44 The programme of work in the area of policy development derives from legislative mandates adopted by the General Assembly and the Economic and Social Council containing a broad set of objectives and commitments in the area of international cooperation for development. UN ٨-٤٤ برنامج العمل في مجال وضع السياسات مستمد من الولايات التشريعية التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتحتوي على مجموعة كبيرة من اﻷهداف والالتزامات في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    From a conceptual standpoint, both the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade and the Declaration adopted at the eighteenth special session of the General Assembly, complemented by the agreements and commitments reached at the Rio Conferences and more recently the Cairo Conference, constitute the general policy framework for progress in international cooperation for development. UN وإن الاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة الانمائي الرابع والاعلان المعتمدين في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للجمعية العامة، وما يكملهما من الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل اليها في مؤتمر ريو، وفي مؤتمر القاهرة المعقود منذ وقت أقرب، تشكل، من وجهة النظر المفهومية، اﻹطار العام للسياسة التي تستهدف التقدم في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    In that connection, it was worth asking whether the corollary to the negotiation of the budget ought to be the renegotiation of the Charter, since the current practices resulted in the curtailment of development-related activities - as proved by the high vacancy rates at some regional commissions - and thus ran counter to the purpose of promoting international cooperation for development laid down in the Charter. UN ويمكن أن يتساءل المرء بعد ما تقدم عما إذا كانت المفاوضات المتعلقة بالميزانية لا ينبغي أن يكون لها كقرينة لازمة إعادة التفاوض في الميثاق، طالما أن الممارسات الجارية تؤدي إلى تخفيض أنشطة ترتبط بالتنمية - كما تشهد على ذلك النسبة المئوية المرتفعة للشواغر في بعض اللجان اﻹقليمية - وذلك ينافي بالتالي الهدف الذي حدده الميثاق في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more