It had made great strides in education and health, while maintaining a consistently high growth rate and limiting its national debt. | UN | وقد خطا بلده خطوات واسعة في مجال التعليم والصحة بينما حافظ بثبات على معدل نمو مرتفع وقلل دينه الوطني. |
It inquired about good practices in education and health. | UN | وطلبت معلومات عن الممارسات الجيدة في مجال التعليم والصحة. |
Senegal noted considerable results already obtained in the area of education and health. | UN | ولاحظت السنغال النتائج الرائعة التي تحققت بالفعل في مجال التعليم والصحة. |
Also, we all know that we can control this increase through more socio-economic development, particularly in the education and health sectors. | UN | وكلنا يعلم أيضا أن المدخل للتحكم في هذه الزيادة هو مزيد من التنمية الاقتصادية والاجتماعية خاصة في مجال التعليم والصحة. |
Heavily indebted countries like Nigeria had had to cut back on their educational and health services and their infrastructure and poverty-eradication programmes. | UN | ولذلك فإن البلدان المثقلة بالديون، مثل نيجيريا، تضطر باستمرار إلى تقليص خدماتها في مجال التعليم والصحة والهياكل الأساسية والقضاء على الفقر. |
The foregoing reflects the commitment of the Government to provide all its citizens with education and health facilities. | UN | ويجسد ما سبق ذكره التزام الحكومة بتزويد جميع مواطنيها بتسهيلات في مجال التعليم والصحة. |
However, in the area of education and health, there are still certain challenges. | UN | ومع ذلك، ما زلنا نواجه التحديات في مجال التعليم والصحة. |
Well-targeted social development interventions in the areas of education and health are also critical for promoting shared growth and reducing poverty. | UN | وتعتبر أنشطة التنمية الاجتماعية المحددة الأهداف في مجال التعليم والصحة حاسمة أيضا لتشجيع تقاسم النمو والحد من الفقر. |
The education and health of women needed to be improved. | UN | ويتعين تحسين وضع المرأة في مجال التعليم والصحة. |
Two prominent examples are in the areas of education and health. | UN | وهناك مثالان بارزان في مجال التعليم والصحة. |
554. A basic supply of education and health services is today guaranteed in all regions of Switzerland. | UN | 554 - واليوم، فإن العرض الأساسي في مجال التعليم والصحة مكفول في جميع مناطق سويسرا. |
He pointed out that CERD asked its Chairman to continue the dialogue with the Government of Yugoslavia in order to obtain its cooperation in continued efforts to seek better conditions in education and health for the population of Kosovo. | UN | وأضاف أن اللجنة طلبت من رئيسها أن يواصل الحوار مع حكومة يوغوسلافيا بغية كسب تعاونها في الجهود المتواصلة الرامية الى تهيئة ظروف أفضل لسكان كوسوفو في مجال التعليم والصحة. |
32. Ms. AOUIJ said that the government investments in the field of education and health had yielded encouraging results for women and girls. | UN | ٢٣ - السيدة عويج: قالت إن الاستثمارات الحكومية في مجال التعليم والصحة قد أحرزت نتائج مشجعة بالنسبة للنساء والبنات. |
10. The report shows that the State has achieved real progress according to the gender equality measure of the Human Development Index. This progress stems from quantitative and qualitative changes in education and health. | UN | 10 - كما أوضح التقرير أن الدولة حققت تقدماً ملموساً في دليل التنمية البشرية المرتبط بنوع الجنس والذي اقترن بالمساواة بين الذكور والإناث، نتيجة للتغيرات الكمية والنوعية في مجال التعليم والصحة. |
The Paper was informed by concerns raised by families, education and health professionals and disabled people's organisations. | UN | وقد أفاد الكتاب من الشواغل التي أعربت عنها أسر الأطفال ذوي الإعاقة، والفنيون في مجال التعليم والصحة والمنظمات المعنية بالأطفال ذوي الإعاقة. |
66. Costa Rica acknowledged the social progress achieved by Solomon Islands in the area of education and health. | UN | 66- وسلمت كوستاريكا بالتقدم الاجتماعي الذي حققته جزر سليمان في مجال التعليم والصحة. |
Laws that protect children's rights are the laws in the field of social care, family law, law on child's protection, laws in the field of education and health. | UN | والقوانين الحامية لحقوق الطفل هي القوانين المتعلقة بالرعاية الاجتماعية، وقانون الأسرة، وقانون حماية الطفولة، والقوانين المعتمدة في مجال التعليم والصحة. |
The positive, but slow gains made in education and health in Africa represent a first step towards anchoring human capital as a driver of development and as a contributor towards Africa playing a key role in global growth. | UN | وتمثل المكاسب الإيجابية، بالرغم من بطئها، التي تحققت في مجال التعليم والصحة في أفريقيا خطوة أولى نحو ترسيخ رأس المال البشري كمحرك للتنمية، ومساهم في أن تضطلع أفريقيا بدور رئيسي في النمو العالمي. |
The report also stated that the country had made appreciable progress on gender-related development indices that was linked to equality between men and women, a result of quantitative and qualitative changes in the fields of education and health. | UN | كما أوضح التقرير أن الدولة حققت تقدماً ملموساً ضمن المؤشرات التنموية المرتبط بنوع الجنس والذي اقترن بالمساواة بين الذكور والإناث، نتيجة للتغيرات الكمية والنوعية في مجال التعليم والصحة. |
It should be part of an overall plan that also deals with related factors such as the lack of family care facilities, shortcomings in education and health and insufficient administrative structures. | UN | بل ينبغي أن تكون جزءا من خطة شاملة تتناول أيضا عوامل ذات صلة مثل الافتقار إلى مرافق العناية باﻷسرة، وأوجه النقص في مجال التعليم والصحة وعدم كفاية الهياكل اﻹدارية. |
64. Persons who are forcibly displaced have to contend with security problems and live in precarious conditions typified by a lack of sufficient water, sanitation and educational and health infrastructure. | UN | 64- والأشخاص المضطرون إلى النـزوح عن موطنهم يواجهون مشاكل أمنية ويعيشون في ظروف حرجة تتميز بالافتقار إلى الماء والمرافق الصحية وكذلك عدم توفر البنى الأساسية في مجال التعليم والصحة. |