The entire world stood to benefit from biotechnology advances. | UN | وقد هب العالم بأسره للاستفادة من التقدم في مجال التكنولوجيا البيولوجية. |
Intellectual property rights provide incentives for research and development in biotechnology. | UN | وتوفر حقوق الملكية الفكرية حوافز للبحث والتنمية في مجال التكنولوجيا البيولوجية. |
The Effect/Impact of biotechnology Progress on BWC - Submitted by China | UN | أثر/تأثير التطور في مجال التكنولوجيا البيولوجية في اتفاقية الأسلحة البيولوجية - مقدم من الصين |
These arrangements, usually between developed countries, are beginning to be extended to developing countries as well, especially in agricultural and industrial biotechnology. | UN | وهذه الترتيبات، التي توضع عادة بين البلدان المتقدمة النمو، بدأ توسيع نطاقها كي تشمل البلدان النامية أيضا، وخاصة في مجال التكنولوجيا البيولوجية الزراعية والصناعية. |
We believe that such an instrument should also forbid other forms of experimentation in biotechnology that are contrary to both human life and dignity. | UN | وفي رأينا أن مثل هذا الصك ينبغي أن يحظر أيضا أشكال التجارب الأخرى في مجال التكنولوجيا البيولوجية التي تتعارض مع الحياة البشرية والكرامة الإنسانية على حد سواء. |
UNIDIR is interested in developing a fellowship programme for researchers from the biotechnology industry to help develop awareness of the complexity and importance of controls on biotechnology in the prevention of biological weapons. | UN | ويهتم المعهد باستحداث برنامج للزمالات من أجل البحاثة من صناعة التكنولوجيا البيولوجية للمساعدة في زيادة التوعية بتعقُّد وأهمية الضوابط في مجال التكنولوجيا البيولوجية من أجل منع الأسلحة البيولوجية. |
A workable protocol that assisted Parties to protect their biological diversity while not imposing restrictions on international trade would promote confidence in and shared knowledge of biotechnology and living genetically modified organisms. | UN | وسيؤدي وضع بروتوكول عملي يساعد اﻷطراف على حماية تنوعها البيولوجي دون أن يفرض قيودا على التجارة الدولية، إلى تعزيز الثقة وتقاسم المعرفة في مجال التكنولوجيا البيولوجية والكائنات الحية المحولة وراثيا. |
Pursuant to a memorandum of understanding, we are cooperating with the secretariat of UNESCO, primarily in the field of biotechnology. | UN | وعملا بمذكرة التفاهم، فإننا نتعاون مع أمانة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال التكنولوجيا البيولوجية بصفة رئيسية. |
The frontier between scientific investigation and research and development is becoming increasingly unclear since genetic resources are usually collected and analysed as part of scientific research projects, in the context of partnerships between public research institutes and biotechnology companies. | UN | وتتلاشى بصورة متزايدة الحدود الفاصلة بين البحوث والتطوير من جانب والاستكشاف العلمي من الجانب الآخر، إذ أن الموارد الجينية غالبا ما تجمع وتحلّل في إطار مشاريع البحث العلمي، في سياق شراكات بين المؤسسات البحثية العامة والشركات العاملة في مجال التكنولوجيا البيولوجية. |
India was one of the main centres of agricultural bio-diversity, and its wealth of genes could greatly complement current developments in biotechnology and genetic engineering. | UN | وقال إن الهند هي أحد المراكز الرئيسية للتنوع البيولوجي الزراعي، كما أنه من الممكن أن يُستفاد بدرجة كبيرة من ثروتها من الجينات في تكملة التطورات الجارية في مجال التكنولوجيا البيولوجية والهندسة الوراثية. |
288. Advances in agricultural biotechnology may help developing countries by creating drought-, salt- and pest-resistant crop varieties. | UN | 288 - وقد يساعد التقدم في مجال التكنولوجيا البيولوجية الزراعية البلدان النامية عن طريق استنباط أنواع من المحاصيل تقاوم الجفاف والملوحة والآفات. |
135. In addressing the financing of biotechnology, the Commission takes note of proposals for several funding support mechanisms such as (a) the establishment of an international biosafety trust fund, (b) the establishment of an international venture capital fund for biotechnology and (c) creation of an expert volunteer corps in biotechnology. | UN | ١٣٥ - ولدى النظر في تمويل التكنولوجيا البيولوجية، لاحظت اللجنة مقترحات بشأن عدة آليات لدعم التمويل هي: )أ( إنشاء صندوق استئماني دولي للسلامة البيولوجية، )ب( إنشاء صندوق دولي لرؤوس أموال المشاريع المتعلقة بالتكنولوجيا البيولوجية و )ج( إنشاء فريق من الخبراء المتطوعين في مجال التكنولوجيا البيولوجية. |
The Department of the Treasury recently imposed a fine upon the United States biotechnology firm Chiron Corporation, which had to pay $168,500 just because one of its European subsidiaries had sold to Cuba, between 1999 and 2002, two types of vaccines for Cuban children. | UN | وقد فرضت وزارة المالية حديثا غرامة على شركة أمريكية تعمل في مجال التكنولوجيا البيولوجية هي " Chiron Corporation " بمبلغ 500 168 دولار لا لشيء إلا لأن أحد فروعها الأوروبية باع لكوبا ما بين 1999 و 2002 نوعين من اللقاحات لأطفال كوبا. |
The Department of the Treasury recently imposed a fine upon the United States biotechnology firm Chiron Corporation, which had to pay $168,500 just because one of its European subsidiaries had sold to Cuba, between 1999 and 2002, two types of vaccines for Cuban children. | UN | وقد فرضت وزارة المالية حديثا غرامة على شركة تابعة للولايات المتحدة تعمل في مجال التكنولوجيا البيولوجية هي " Chiron Corporation " بمبلغ 500 168 دولار لا لشيء إلا لأن أحد فروعها الأوروبية باع لكوبا ما بين عامي 1999 و 2002 نوعين من اللقاحات لأطفال كوبا. |
" Taking note with interest of the establishment of the inter-agency cooperation network on biotechnology, UN-Biotech, as described in the report of the Secretary-General, | UN | " وإذ تحيط علما مع الاهتمام بإنشـاء شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا البيولوجية (UN-Biotech)، على نحو ما جـاء وصفه في تقرير الأمين العام، |
Taking note with interest of the establishment of the inter-agency cooperation network on biotechnology, UN-Biotech, as described in the report of the Secretary-General on science and technology for development, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بإنشـاء شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا البيولوجية (UN-Biotech)، على النحو المبين في تقرير الأمين العام()، |
Cognizant of the establishment of the inter-agency cooperation network on biotechnology, UN-Biotech, in 2004, | UN | وإذ تدرك إنشـاء شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا البيولوجية (UN-Biotech) في عام 2004، |
80. Despite the increasing interest in marine biotechnology, very few States have developed specific national marine biotechnology research and development programmes, strategies, plans or policies. | UN | ٨٠ - وبالرغم من تزايد الاهتمام بالتكنولوجيا البيولوجية البحرية، فإن عددا قليلا جدا من الدول قام بوضع برامج وطنية محددة للبحث والتطوير في مجال التكنولوجيا البيولوجية البحرية، وما يرتبط بذلك من استراتيجيات أو خطط أو سياسات. |
Instead, many States have developed general biotechnology strategies or marine development plans that contain some elements relevant to marine biotechnology. | UN | وبدلا من ذلك، وضع العديد من الدول استراتيجيات عامة في مجال التكنولوجيا البيولوجية أو خططاً للتنمية البحرية، تتضمن بعض العناصر ذات الصلة بالتكنولوجيا البيولوجية البحرية(). |
Cognizant of the establishment of the inter-agency cooperation network on biotechnology, UN-Biotech, in 2004, | UN | وإذ تدرك إنشـاء شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا البيولوجية (UN-Biotech) في عام 2004، |