"مجال التكيف مع تغير" - Translation from Arabic to English

    • change adaptation
        
    Ireland is developing an adaptation database to support the development of its climate change adaptation strategy. UN وتوجد آيرلندا بصدد وضع قائمة بيانات للتكيف من أجل دعم عملية وضع استراتيجيتها في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    A significant part of the way forward on climate change adaptation was through supporting activities at the regional and national levels. UN ويشكل دعم الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني جزءاً كبيراً مما يتعين تحقيقه في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    The SIDS in particular benefit from UNDP assistance in the area of climate change adaptation. UN وتستفيد الدول الجزرية الصغيرة النامية بصفة خاصة من المساعدة المقدمة من البرنامج الإنمائي في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    The LEG recognized the wealth of experience that community elders people can provide with regard to community-based solutions to climate change adaptation. UN وسلّم فريق الخبراء بالخبرات الغنية للمسنين في المجتمعات المحلية الذين يستطيعون تقديم حلول مجتمعية في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    V. Environment and disaster preparedness 46. In 2010, the Department of Environment completed the first draft of a national climate change adaptation and mitigation policy. UN 46 - في عام 2010، انتهت إدارة البيئة من وضع المسودة الأولى لسياسة وطنية في مجال التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته.
    In addition, work on disaster risk reduction will be integrated across all priority areas and is recognized as a central element of the work of UNEP on climate change adaptation. UN وإضافة إلى ذلك، سيدمج العمل على الحد من مخاطر الكوارث في جميع المجالات ذات الأولوية، ويعتبر عنصراً مركزياً لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    The group also noted the absence of organizations that are concerned with natural disaster prevention, which has much in common with climate change adaptation. UN ولاحظ الفريق أيضاً غياب منظمات تُعنى بالوقاية من الكوارث الطبيعية، وهو مجال لـه العديد من القواسم المشتركة مع مجال التكيف مع تغير المناخ.
    Climate change adaptation therefore seems a more natural area for UNDP to engage in than mitigation, where the benefits are largely global. UN ولذلك يبدو أنه من الطبيعي بدرجة أكبر أن يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التكيف مع تغير المناخ ذي المنافع العالمية أساسا، بدلا من مجال التخفيف من تغير المناخ.
    The Bali Action Plan negotiations have highlighted vulnerability and disaster risk reduction as key elements of climate change adaptation. UN وأبرزت المفاوضات التي أفضت إلى خطة عمل بالي الضعف والحد من أخطار الكوارث باعتبارهما عنصرين رئيسيين في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    Projects are also under development in relation to climate change impacts assessment, including the impacts of reduction in sea ice, melting of the Greenland ice sheet, and changes in snow cover and permafrost conditions, and on the sharing of expertise in climate change adaptation, best practices and possible actions. UN ويجري أيضا وضع مشاريع تتعلق بتقييم آثار تغير المناخ، بما في ذلك آثار تقلص الجليد البحري، وذوبان غطاء غرينلند الجليدي، وتغيرات الغطاء الثلجي وأحوال الأرض الدائمة التجمد، إضافة إلى تبادل الخبرات في مجال التكيف مع تغير المناخ، وأفضل الممارسات، والإجراءات المحتملة.
    An appreciation of the situation leads to the conclusion that if the longterm needs of governments, commercial interests and civil society are to be met, then there is a rapidly emerging requirement to provide tertiary education programmes leading to the professional accreditation of practitioners in the area of climate change adaptation. UN ومما يسفر عن تقييم الحالة هو أنه إذا أُريد تلبية الاحتياجات في الأمد الطويل بالنسبة للحكومات والجهات ذات المصالح التجارية والمجتمع المدني، فلا بد من القيام على وجه السرعة بتوفير برامج تعليم جامعي تُتوّج بالاعتماد المهني للفنيين العاملين في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    The Inter-Agency Standing Committee task force on climate change has continued to facilitate cooperation and capacity-building on climate change adaptation through the systematic sharing of guidance, tools and information and national and regional activities. UN وواصلت فرقة العمل المعنية بتغير المناخ التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تيسير التعاون وبناء القدرات في مجال التكيف مع تغير المناخ، من خلال التبادل المنهجي للتوجيهات والأدوات والمعلومات والاضطلاع بأنشطة وطنية وإقليمية.
    The practical applications of tools include use of: valuation manual for payment of ecosystem services; guidelines on climate change adaptation in national planning and decision-making; and national plans of action to address land-based sources of pollution for the marine environment. UN ومن التطبيقات العملية للأدوات: استخدام دليل التقييم لتسديد قيمة الخدمات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية؛ واستخدام المبادئ التوجيهية في مجال التكيف مع تغير المناخ في التخطيط الوطني واتخاذ القرارات؛ واستخدام خطط العمل الوطنية للتصدّي للمصادر البرية لتلوث البيئة البحرية.
    Mr. Amjad Abdulla, Ministry of Environment, Energy and Water, Maldives, highlighted the needs and concerns relating to education and training for climate change adaptation. UN 17- وأبرز السيد أمجد عبد الله، من وزارة البيئة والطاقة والمياه، بملديف، الاحتياجات والشواغل المتعلقة بالتثقيف والتدريب في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    In the East Asia and the Pacific region, UNICEF supports child-led hazard and vulnerability mapping, which aims to teach children about climate change adaptation and disaster risk reduction and facilitate their participation in local planning. UN وفي منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، تدعم اليونيسيف عملية يقودها الأطفال لوضع خرائط المخاطر والقابلية للتأثر بهدف تثقيف الأطفال في مجال التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث، وتيسير مشاركتهم في وضع الخطط المحلية.
    Furthermore, many transnational projects on climate change adaptation have been funded by the EU. UN وعلاوة على ذلك، موّل الاتحاد الأوروبي مشاريع عبر وطنية كثيرة في مجال التكيف مع تغير المناخ().
    99. One Party also called for support for education for climate change adaptation at the tertiary level, including university and vocational training. UN 99- ودعا أحد الأطراف إلى دعم التعليم في مجال التكيف مع تغير المناخ على مستوى التعليم العالي، بما في ذلك في الجامعات ومؤسسات التدريب المهني.
    As a key human resource, these graduates should enjoy greater stability in employment as climate change adaptation practitioners and contribute to the ongoing reporting and implementation processes on national, regional and local level. UN 64- وبما أن الخريجين موارد بشرية رئيسية فيجب أن يتمتعوا بقدر أكبر من الاستقرار الوظيفي كفنيين في مجال التكيف مع تغير المناخ، وأن يساهموا في العمليات الجارية لإعداد التقارير والتنفيذ على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية.
    30. The UNDP strategy in the area of climate change adaptation specifically supports the development and implementation of national adaptation strategies to climate change through an array of short-term and long-term policy options. UN 30 - وتدعم استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التكيف مع تغير المناخ، على وجه التحديد، وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتكيف مع تغير المناخ من خلال مجموعة واسعة من خيارات السياسات قصيرة الأجل وطويلة الأجل.
    34. Building on and supporting an expanding UNDP country and regional programme portfolio on climate change adaptation and disaster risk reduction, preparedness and recovery, the Global Programme will: UN 34 - وعن طريق الاستفادة من حوافظ البرنامج الإنمائي القطرية والإقليمية الآخذة في الاتساع في مجال التكيف مع تغير المناخ وخفض حدة مخاطر الكوارث والتأهب لها والتكيف معها، سيعمل البرنامج العالمي على القيام بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more