"مجال الحد من مخاطر الكوارث" - Translation from Arabic to English

    • disaster risk reduction
        
    The first lesson to be learned from Japan's recent tragedy is the importance of international cooperation in disaster risk reduction. UN وأول عبرة يمكن تعلمها من مأساة اليابان في الآونة الأخيرة هي أهمية التعاون الدولي في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    Crises such as the current one in the Horn of Africa remind us of the need to step up our efforts in the area of disaster risk reduction. UN تذكرنا الأزمات من شاكلة الأزمة القائمة حاليا في منطقة القرن الأفريقي بضرورة تكثيف جهودنا في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    States are called upon to build a strong sense of ownership in the area of disaster risk reduction within their populations and support of local Governments capacities. UN فالدول مدعوة إلى تنمية إحساس قوي لدى سكانها بالملكية في مجال الحد من مخاطر الكوارث ودعم قدرات أجهزة الحكم المحلية.
    Children and youth mobilization on disaster risk reduction UN تعبئة الأطفال والشباب في مجال الحد من مخاطر الكوارث
    Increased investment was needed in disaster risk reduction at all levels. UN وهناك حاجة إلى زيادة الاستثمار في مجال الحد من مخاطر الكوارث على جميع المستويات.
    The organization has begun championing efforts in disaster risk reduction. UN بدأت المنظمة بتكريس جهودها في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    Nineteen universities in 15 countries offered graduate-level course on ecosystem-based disaster risk reduction with UNEP support. UN وبدعم من برنامج البيئة، وفّرت خمسة عشر جامعة في 15 بلدا دراسات عليا في مجال الحد من مخاطر الكوارث بالاعتماد على منهجيةٍ قائمةٍ على النُّظم الإيكولوجية.
    57. The International Day for Disaster Reduction held on 13 October in 2013 highlighted both the needs and the contributions of persons living with disabilities within the field of disaster risk reduction. UN ٥٧ - سلط الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث، الذي جرى يوم 13 تشرين الأول/أكتوبر 2013، الضوء على احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة ومساهماتهم في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    In Asia, countries including Indonesia, the Philippines and India are quite advanced in their analysis and use of disaggregated data, reflecting long engagement and investment in disaster risk reduction in the region. UN ففي آسيا، تُعد بلدان، منها إندونيسيا، والفلبين، والهند، متقدمة تماما في تحليلها واستخدامها لبيانات مصنفة، مما يعكس انخراطا واستثمارا منذ أمد بعيد في مجال الحد من مخاطر الكوارث في المنطقة.
    Work on improving national coordination mechanisms, including national platforms, will be important in realizing the Hyogo Framework for Action and any future framework for disaster risk reduction. UN وسيكون العمل على تحسين آليات التنسيق الوطنية، بما في ذلك البرامج الوطنية، مهمًا في تحقيق إطار عمل هيوغو وأي إطار عمل في المستقبل في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    Most countries are unable to quantify their investments in disaster risk reduction but when they do, those investments are rarely commensurate with the scale of the losses. UN ولا يتمكن معظم البلدان من تحديد مقدار استثماراتها في مجال الحد من مخاطر الكوارث ولكنها عندما تفعل ذلك، فإن تلك الاستثمارات نادرا ما تتناسب مع حجم الخسائر.
    41. Support for disaster risk reduction capacity development continues to be an area of growing demand. UN 41 - لا يزال دعم تطوير القدرات في مجال الحد من مخاطر الكوارث مجالا يتزايد الطلب عليه.
    Internationally recognized accessibility standards should be developed and promoted throughout the world, especially in the area of disaster risk reduction. UN ولذلك، ينبغي وضع معايير لتيسير الوصول معترف بها دوليا وتعزيزها في كامل أنحاء العالم، لاسيما في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    In this regard, the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Countries and Communities to Disasters provides a comprehensive international agenda for action in disaster risk reduction at all levels. UN وفي هذا الصدد، يوفّر إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، خطة عمل دولية شاملة في مجال الحد من مخاطر الكوارث على جميع الأصعدة.
    strengthen cooperation and partnership on water-related disaster risk reduction between affected countries, development partners and including international organizations; UN تعزيز التعاون والشراكات في مجال الحد من مخاطر الكوارث المتصلة بالمياه بين البلدان المتضررة وشركاء التنمية، بما يشمل المنظمات الدولية؛
    This forum provided support for the dissemination of disaster risk reduction best practices and the promotion of partnerships among States, non-governmental organizations and the private sector for developing and supporting strategies to implement the Hyogo Framework for Action. UN ويقدم هذا المنتدى الدعم لنشر أفضل الممارسات في مجال الحد من مخاطر الكوارث ويشجع على إقامة الشراكات بين الدول والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل وضع ودعم استراتيجيات لتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    IATF/DR is a forum to provide a platform for the realization of ISDR by those sectoral entities within and outside the United Nations system involved in disaster risk reduction. UN وفرقة العمل هي عبارة عن منتدى يتيح محفلاً لتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من جانب الكيانات القطاعية القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها والعاملة في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    Increased support will be provided to United Nations country teams in situations of transition from relief to development and early recovery, as well as in the area of disaster risk reduction. UN وسيقدم المزيد من الدعم لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في أوضاع الانتقال من الإغاثة إلى التنمية والانتعاش المبكر، بالإضافة إلى الدعم في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    A number of salient issues in disaster risk reduction in the education sector have been identified for the attention of policymakers in Caribbean small island developing States. UN وجرى تحديد عدد من القضايا البارزة في مجال الحد من مخاطر الكوارث في القطاع التعليمي من أجل إعلام صنّاع السياسات في الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة البحر الكاريبي.
    This is also reflected in the fact that several countries use the reporting process as a basis for their investment planning for national disaster risk reduction. UN ويظهر ذلك أيضاً في استخدام العديد من البلدان عملية تقديم التقارير كأساس من أسس التخطيط لاستثماراتها في مجال الحد من مخاطر الكوارث على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more