The Service will continue providing substantive contributions and leadership for common service initiatives in the area of travel and transportation. | UN | وستواصل الدائرة تقديم المساهمات الفنية وأداء دور قيادي في مبادرات الخدمات المشتركة في مجال السفر والنقل. |
In addition, in the area of travel and transportation, work is ongoing to implement the automation of travel requests and an electronic travel claim. | UN | والعمل جار أيضا في مجال السفر والنقل لتنفيذ عملية التجهيز الآلي لطلبات السفر ومطالبات السفر الإلكترونية. |
In the area of travel and transportation, the Office will ensure continued maintenance of efficient, effective and high-quality travel and transportation services. | UN | وفي مجال السفر والنقل، سيعمل المكتب على ضمان استمرارية خدمات السفر والنقل التي تتصف بالكفاءة والفعالية والجودة العالية. |
Reductions proposed for travel and contractual services in the regular budget are largely offset by substantial increases in those categories of expenditure under extrabudgetary resources. IV.30. | UN | وتقابل التخفيضات المقترحة في مجال السفر والخدمات التعاقدية في الميزانية العادية، إلى حد بعيد، زيادات كبيرة في هاتين الفئتين من النفقات تحت النفقات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
German tour operators carefully complied with the travel and security advice and travel warnings issued by the Federal Foreign Office and they initiated measures to prevent their clients from travelling to regions at risk. | UN | ويمتثل منظِّمو الرحلات الألمان بعناية لما تصدره وزارة الخارجية في مجال السفر والأمن من توصيات وتحذيرات، ويتخذون التدابير الكفيلة بمنع عملائهم من السفر إلى المناطق التي تنطوي على أخطار. |
The Service will continue to provide substantive contributions and leadership for common service initiatives in the area of travel and transportation. | UN | وستواصل الدائرة تقديم المساهمات الفنية وأداء دور قيادي في مبادرات الخدمات المشتركة في مجال السفر والنقل. |
In the area of travel and transportation, effort will be placed on maintenance of efficient and cost-effective travel and transportation services, in particular through close cooperation with other organizations of the United Nations system. | UN | وفي مجال السفر والنقل ستبذل الجهود للحفاظ على خدمات للنقل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، وبصفة خاصة عن طريق التعاون الوثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
A dashboard approach has been developed in the area of travel and transportation, and client satisfaction surveys are being collected automatically by the customer relationship management system established in facilities management in March 2010. | UN | وجرى اتباع نهج أداة المتابعة في مجال السفر والنقل وأصبحت الدراسات الاستقصائية المتعلقة برضا العملاء تجمع تلقائيا عن طريق نظام إدارة العلاقة مع العملاء الذي أنشئ في إدارة المرافق في آذار/مارس 2010. |
VIII.64 In the area of travel and transportation, efforts during the biennium 2002-2003 will be placed on the maintenance of efficient and cost-effective travel and transportation services, in particular through close cooperation with other organizations of the United Nations system, as indicated in paragraph 27D.5. | UN | ثامنا - 64 في مجال السفر والنقل ستتركز الجهود، على نحو ما جاء في الفقرة 27 دال - 5 خلال فترة السنتين 2002-2003 على أن تكفل الكفاءة وفعالية التكاليف لخدمات السفر والنقل ولا سيما ما يتم من خلال التعاون الوثيق مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
The Advisory Committee was informed that the Protocol/Liaison Officers are required to meet the workload in the area of travel and that the incumbents will also provide training for other United Nations personnel on issues of protocol, as well as assisting in training Government personnel. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن ثمة حاجة إلى موظفين للمراسم/الاتصال لمواجهة عبء العمل في مجال السفر وأن شاغلي هذه الوظائف سيقومون أيضا بتدريب غيرهم من موظفي الأمم المتحدة على المسائل المتصلة بالمراسم، فضلا عن المساعدة في تدريب الموظفين الحكوميين. |
In the area of travel, recommendations were made to ensure that expenditure reports are periodically generated and reviewed as necessary. Such reports would cover the sectors most travelled, airlines most used, average price of tickets, split of expenditures per airline and savings assessment reports for carbon emission for each quarter. | UN | وفي مجال السفر صدرت التوصيات بما يكفل أن يتم دورياً حسب الاقتضاء إعداد واستعراض تقارير التكاليف بحيث تغطي هذه التقارير القطاعات التي تشهد سفراً متكرراً أكثر من سواها، إضافة إلى خطوط الطيران التي يغلب استخدامها فضلاً عن متوسط أسعار بطاقات السفر وتقسيم النفقات حسب خط الطيران وتقارير تقييم الوفورات فيما يتصل بالانبعاثات الكربونية عن كل فترة ثلاثة أشهر. |
70. In the area of travel, transport and communications, coercive measures comprise (a) curtailment or prohibition of travel for business or pleasure; (b) restriction or cancellation of telephone, cable or postal links; (c) restriction or suspension or cancellation of landing and overflight privileges, water transit, docking and port privileges, and transshipment and land transit privileges. | UN | ٧٠ - وفي مجال السفر والنقل والاتصالات، تشمل التدابير القسرية ما يلي: )أ( الحد من السفر ﻷغراض اﻷعمال التجارية أو النزهة أو منعه؛ )ب( تقييد أو إلغاء الوصلات الهاتفية والكبلية والبريدية؛ )ج( تقييد أو تعليق أو إلغاء امتيازات الهبوط واستخدام المجال الجوي، وامتيازات العبور عن طريق المجاري المائية، واستخدام اﻷرصفة والموانئ، وامتيازات إعادة الشحن والمرور العابر البري. |
42. As in the field, reductions for travel at headquarters have also been planned. | UN | 42 - وكما هو الحال في الميدان، خُططت أيضا تخفيضات في مجال السفر بالمقر. |
Between 1980 and 1996 their positive balance in the travel account rose from $4.6 billion to $65.9 billion, driven by the growth of inbound tourism to countries in Asia and the Pacific and in Africa. | UN | ففي الفترة بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٦، ارتفع ميزانها اﻹيجابي في مجال السفر من ٤,٦ بليون دولار إلى ٦٥,٩ بليون دولار، بفعل نمو التدفقات السياحية إلى البلدان الواقعة في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا. |