"مجال السلامة والأمن" - Translation from Arabic to English

    • safety and security
        
    • biosafety and
        
    • security and safety
        
    Since the tragedy, Ukraine has become a global leader in nuclear safety and security. UN ومنذ وقوع المأساة، أصبحت أوكرانيا بلدا رائدا على الصعيد العالمي في مجال السلامة والأمن النوويين.
    As an archipelagic nation, the Bahamas faces particular challenges in the area of maritime safety and security. UN تواجه جزر البهاما، بوصفها بلدا أرخبيليا، تحديات كبيرة في مجال السلامة والأمن البحريين.
    National Nuclear safety and security Infrastructure and Partnerships UN الهياكل الأساسية والشراكات الوطنية في مجال السلامة والأمن النوويين
    We will promote strong and competent national nuclear safety and security infrastructure. UN إننا سنشجع على قيام هياكل أساسية وطنية قوية ومختصة في مجال السلامة والأمن النوويين.
    Two states requested assistance relevant to building biosafety and biosecurity capacity. UN وطلبت دولتان مساعدة ذات صلة ببناء القدرات في مجال السلامة والأمن البيولوجيين.
    The centre-piece of Canadian legislation in the nuclear safety and security sphere is the Nuclear Safety and Control Act (1997) (NSCA) and its associated regulations, including: UN محور التشريع الكندي في مجال السلامة والأمن النووين هو قانون السلامة والمراقبة النووية وما يرتبط به من أنظمة، ومنها:
    In the area of nuclear safety and security, our work is making a difference and we see overall improvement, but much remains to be done. UN وفي مجال السلامة والأمن النوويين، تحدث أعمالنا أثرا ونرى تحسنا عاما، ولكن ما زال هناك الكثير مما يجب فعله.
    In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conduct in the field of nuclear safety and security. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين.
    The United Nations safety and security system in the country needs to be urgently upgraded, including through the strengthening of the capacity of the Department of safety and security in Bangui and at the field level. UN ولا بد من رفع مستوى نظام الأمم المتحدة في مجال السلامة والأمن في البلد على وجه السرعة، بما في ذلك من خلال تعزيز قدرات إدارة شؤون السلامة والأمن في بانغي وعلى الصعيد الميداني.
    Proposed measures on safety and security are prerequisites if this is to be brought to scale. UN وتعد التدابير المقترحة في مجال السلامة والأمن شروطا مسبقة لتوسيع نطاق هذه البرامج.
    It works to provide a strong, sustainable and visible global nuclear safety and security framework. UN وتعمل من أجل توفير إطار عالمي قوي ومستدام وواضح في مجال السلامة والأمن النوويان.
    In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conduct in the field of nuclear safety and security. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين.
    Standards had been established for other major activities of the United Nations but were still lacking in the field of safety and security. UN وقد وضعت معايير لأنشطة رئيسية أخرى للأمم المتحدة، لكنها لا تزال غير موجودة في مجال السلامة والأمن.
    In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conduct in the field of nuclear safety and security. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين.
    In response, it has continued to reinforce its safety and security procedures and has introduced additional security measures for all staff. UN وإزاء ذلك، واصلت البعثة المشتركة تعزيز إجراءاتها في مجال السلامة والأمن ووضعت إجراءات أمنية إضافية لجميع موظفيها.
    In the area of safety and security in the South Litani River area, emphasis is placed on ensuring the safety and security of United Nations personnel, their eligible dependants and spouses. UN ففي مجال السلامة والأمن في منطقة جنوب نهر الليطاني، ينصب التركيز على ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم ومُعاليهم المستحقين وأزواجهم.
    R. Uppsala University 57. In the third quarter of 2013, the Nordic Academy for Nuclear safety and security of the Uppsala University provided safety and security education and training for professionals in the nuclear power industry. UN 57 - في الربع الثالث من عام 2013، نفذت أكاديمية بلدان الشمال الأوروبي للسلامة والأمن النوويين بجامعة أوبسالا أنشطة تدريبية وتثقيفية في مجال السلامة والأمن استفاد منها العاملون في قطاع الطاقة النووية.
    Chile is also a party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and has devoted much effort to strengthening its technical and institutional architecture in the area of nuclear and radiological safety and security. UN وشيلي طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وقد كرست الكثير من الجهود لتعزيز البنية التقنية والمؤسسية للبلد في مجال السلامة والأمن النوويين والإشعاعيين.
    Objective of the Organization: To provide safety and security knowledge and skills to all relevant actors within the United Nations system and to reduce and/or prevent critical-incident stress UN هدف المنظمة: توفير المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وتقليل/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    France considers that in implementing a nuclear power programme one must, first, acquire a comprehensive set of knowledge and skills of the highest level and, secondly, maintain a strong culture of nuclear safety and security. UN وتعتبر فرنسا أن تنفيذ برنامج للطاقة النووية يتطلب امتلاك مجموعة شاملة من المعارف والمهارات على أعلى مستوى، من جهة، وامتلاك ثقافة راسخة في مجال السلامة والأمن النوويين، من جهة ثانية.
    Two states submitted requests for assistance related to building biosafety and biosecurity capacity. UN وقدمت دولتان طلبين للحصول على المساعدة فيما يتصل ببناء القدرات في مجال السلامة والأمن البيولوجيين.
    In the area of nuclear security and safety, Algeria has ratified the following conventions: UN وفي مجال السلامة والأمن النوويين، صدقت الجزائر على الاتفاقيات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more