In the area of peace and security, this applies to deterring, limiting or ending conflict, as well as countering international terrorism. | UN | وهذا ينطبق، في مجال السلم واﻷمن، على ردع النزاع أو الحد منه أو وقفه اضافة إلى مكافحة الارهاب الدولي. |
The United Nations continues to be the centre of global governance in the area of peace and security, the domain of the Security Council. | UN | لا تزال الأمم المتحدة مركز الحوكمة العالمية في مجال السلم والأمن، وهو مجال اختصاص مجلس الأمن. |
They will go a long way towards providing a stronger backbone for the Organization's collective efforts in the area of peace and security. | UN | وستسهم إلى درجة كبيرة في توطيد الجهود الجماعية للمنظمة في مجال السلم والأمن. |
In his report, the Secretary-General expresses his concern that the turn of the millennium has brought new challenges in the field of peace and security. | UN | ويعرب الأمين العام في تقريره عن قلقه لأن مطلع الألفية قد جلب تحديات جديدة في مجال السلم والأمن. |
The Bahamas is fully committed to enhancing regional and international cooperation in the area of peace and security. | UN | إن جزر البهاما ملتزمة التزاما تاما بتعزيز التعاون الإقليمي والدولي في مجال السلم والأمن. |
We are aware of the considerable challenges in the area of peace and security. | UN | إننا ندرك التحديات الكثيرة في مجال السلم والأمن. |
This has been the lesson that we have drawn from one of the major recent disappointments that we have had in the area of peace and security in Africa. | UN | كان هذا هو الدرس الذي استخلصناه من إحدى حالات خيبة اﻷمل الكبيرة التي مُنينا بها حديثا في مجال السلم واﻷمن في أفريقيا. |
In the area of peace and international security, of course, the issue of international terrorism is not new. | UN | من الطبيعي أن قضية الإرهاب الدولي ليست جديدة في مجال السلم والأمن الدولي. |
In the area of peace and security, conflict situations need to be prevented or resolved mainly through political means. | UN | وفي مجال السلم والأمن، لا بد من منع نشوب حالات الصراع أو حلها بصورة رئيسية من خلال الوسائل السلمية. |
However, consistency and efficiency should be pursued in the area of peace and security as a whole. | UN | غير أنه ينبغي السعي إلى تحقيق الاتساق والكفاءة في مجال السلم والأمن ككل. |
In the area of peace and security, which NEPAD recognizes as a condition for development, important strides have been made. | UN | وتم في مجال السلم والأمن الذي تعترف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بأنه شرط للتنمية، اتخاذ خطوات هامة إلى الأمام. |
The fundamental essence of the United Nations is that we do a good job in the area of peace and security. | UN | ويتمثل الجوهر الأساسي للأمم المتحدة في قيامنا بعمل جيد في مجال السلم والأمن. |
In other words, from the very beginning ECOWAS committed itself to cooperation with the United Nations in the area of peace and security. | UN | وبعبارة أخرى فإن الجماعة الاقتصادية طالبت منذ البداية بالتعاون مع الأمم المتحدة في مجال السلم والأمن. |
Numerous actions have been taken by the EU in the area of peace and security in Africa. | UN | لقد اتخذ الاتحاد الأوروبي إجراءات عديدة في مجال السلم والأمن في أفريقيا. |
For instance, in the area of peace and security, Guatemala and Sierra Leone are limping back to normalcy. | UN | فمثلا في مجال السلم والأمن، تعرج كل من غواتيمالا وسيراليون بخطى مرتعشة في طريق العودة إلى الوضع الطبيعي. |
The General Assembly, through this Committee, must assume and play its role in the field of peace and security. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تضطلع، من خلال هذه اللجنة، بدورها في مجال السلم والأمن. |
He underscored that Africa represents one of the greatest challenges in the field of peace and security. | UN | وأبرز أن أفريقيا تمثل تحديا من التحديات الصعبة في مجال السلم والأمن. |
The international situation in the field of peace and security remains characterized by instability, challenge and ambivalence. | UN | يظل الوضع الدولي في مجال السلم والأمن يتسم بعدم الاستقرار و التحدي والازدواجية. |
Still in the sphere of peace and security, my country, Tunisia, also attaches great importance to the fight against terrorism in all its aspects. | UN | وفي مجال السلم والأمن أيضا، يولي بلدي، تونس، كذلك أهمية قصوى لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله. |
Efforts to include peace education as a subject in the school curricula | UN | الجهود المبذولة لتضمين المناهج الدراسية مادة التثقيف في مجال السلم |
The Organization's assistance in the areas of peace and democratization should be rendered at the request or with the consent of the Government. | UN | وينبغي أن تقدَّم مساعدة الأمم المتحدة في مجال السلم وإشاعة الديمقراطية بناء على طلب من الحكومة أو بموافقتها. |
Of perhaps greatest immediate significance in the area of global peace, however, was the recent signing of the peace accord between Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | وربما كان من اﻷمور التي لها أكبر دلالة مباشرة في مجال السلم العالمي، التوقيع مؤخرا على اتفاق السلم بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
In the realm of peace and security, the international community must now unite against new tendencies towards nuclear proliferation and a growing number of internal conflicts and conflicts between States in various parts of the world. | UN | وفي مجال السلم واﻷمن، يجب على المجتمع الدولي أن يتوحد في مواجهة الاتجاهات الجديدة نحو الانتشار النووي وتزايد عدد النزاعات الداخلية والنزاعات بين الدول في مختلف أنحاء العالم. |
In the domain of peace and security, preventing the proliferation of weapons of mass destruction, both nuclear and biochemical, is another critical task. | UN | وفي مجال السلم واﻷمن، ثمة مهمة حاسمة أخرى هي منع انتشار أسلحة التدمير الشامل، النووية منها والبيوكيميائية على حد سواء. |
Education for peace in its collective and individual dimensions was therefore necessary. | UN | ولذلك من الضروري التثقيف في مجال السلم ببعديه الجماعي والفردي. |
I wish to express once again Japan's determined aspiration to take on further responsibilities for international peace and security as a permanent member of the Security Council. | UN | وأود أن أعرب مجددا عن طموح اليابان الراسخ إلى أن تتحمل مزيدا من المسؤوليات في مجال السلم والأمن الدوليين بالحصول على عضوية دائمة في مجلس الأمن. |