"مجال السياسات الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • social policy
        
    • social policies
        
    The goal was to determine country-specific mechanisms required for carrying forward the process of developing a locally relevant social policy initiative. UN وكان الهدف هو تحديد الآليات الخاصة بكل قطر اللازمة لدفع عملية إعداد مبادرة مجدية محليا في مجال السياسات الاجتماعية.
    There has been insufficient progress on social policy in general and on social impact analysis and policies promoting social integration in particular. UN ولم يحرز تقدم كافٍ في مجال السياسات الاجتماعية بصفة عامة، ولا في تحليل الآثار الاجتماعية وتعزيز التكامل الاجتماعي بصفة خاصة.
    Department of social policy Analysis and Forecasting UN إدارة التحليل والتنبؤ في مجال السياسات الاجتماعية
    States are also encouraged to adopt and develop programmes and policies to address significant gaps remaining in social policies and other areas where the protection of the migrant child is yet to be mainstreamed. UN وتشجع الدول أيضاً على وضع برامج وسياسات لمعالجة ما تبقى من ثغرات كبيرة في مجال السياسات الاجتماعية وغيرها من المجالات التي لم يتم فيها بعد توفير الحماية الواجبة للأطفال المهاجرين.
    Those policies were based on the assumption that economic growth would mechanically stimulate employment creation, and issues of redistribution were relegated to the realm of social policies. UN وتستند تلك السياسات إلى فرضية أن النمو الاقتصادي سيحفز توفير العمالة بصورة تلقائية، حيث تم النزول بمرتبة قضايا إعادة التوزيع إلى مجال السياسات الاجتماعية.
    Advocacy as well as innovative social policy partnerships remain crucial in this regard. UN وتظل الدعوة والشراكات الابتكارية في مجال السياسات الاجتماعية ذات أهمية كبيرة في هذا الصدد.
    Another social policy approach has advocated the creation of enabling environments for poverty reduction. UN ولم ينفك نهج آخر في مجال السياسات الاجتماعية يدعو إلى تهيئة بيئات تمكينية للحد من الفقر.
    social policy Adviser to the Director-General for Social Security UN مستشارة في مجال السياسات الاجتماعية للمدير العام لهيئة الضمان الاجتماعي
    The biggest challenge in the area of social policy had been to shield the country from the adverse consequences of economic transformation. UN وكان أكبر تحد في مجال السياسات الاجتماعية هو حماية البلاد من اﻵثار السلبية للتحول الاقتصادي.
    UNDP and Brazil brought together more than 40 ministers from Latin America, the Caribbean, and Africa to exchange social policy experiences. UN وعقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبرازيل اجتماعا حضره أكثر من 40 وزيرا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا لتبادل الخبرات في مجال السياسات الاجتماعية.
    :: social policy Adviser to the Director-General for Social Security UN * مستشارة في مجال السياسات الاجتماعية للمدير العام لهيئة الضمان الاجتماعي
    (ii) Increased number of social policy measures taken by countries to promote poverty eradication, employment generation, social protection, social spending and social integration UN ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان في مجال السياسات الاجتماعية لتعزيز القضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل وتحقيق الحماية الاجتماعية والإنفاق الاجتماعي والتكامل الاجتماعي
    In collaboration with regional commissions, the Department holds regional social policy initiatives to support poverty reduction and social inclusion. UN وبالتعاون مع اللجان الإقليمية، تدعم الإدارة مبادرات في مجال السياسات الاجتماعية الإقليمية لمساندة القضاء على الفقر والاندماج الاجتماعي.
    (ii) Increased number of social policy measures taken by countries to promote poverty eradication, employment generation, social protection, social spending and social integration UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان في مجال السياسات الاجتماعية لتشجيع القضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل وتحقيق الحماية الاجتماعية والإنفاق الاجتماعي والتكامل الاجتماعي
    (ii) Increased number of social policy measures taken by countries to promote poverty eradication, employment generation, social protection, social spending and social integration UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان في مجال السياسات الاجتماعية لتعزيز القضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل وتحقيق الحماية الاجتماعية والإنفاق الاجتماعي والتكامل الاجتماعي
    II. social policy challenges for the tourism industry UN ثانيا - التحديات التـي تواجــــه صناعــــة السياحة في مجال السياسات الاجتماعية
    III. social policy challenges for national Governments UN ثالثا - التحديات التي تواجــه الحكومات الوطنيــــة في مجال السياسات الاجتماعية
    IV. social policy challenges for the international community UN رابعا - التحديــات التــي يواجههــا المجتمع الدولي في مجال السياسات الاجتماعية
    Support for South-South cooperation in social policies and social development UN دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال السياسات الاجتماعية والتنمية الاجتماعية
    38. The Czech Republic was strongly committed to social development and to the principle of full participation by all. It felt bound by commitments adopted by the former Czechoslovakia in all fields, including social policies. UN ٣٧ - وقال إن الجمهورية التشيكية متمسكة تمسكا كبيرا بالتنمية الاجتماعية وبمبدأ مشاركة الجميع؛ وهي تشعر أنها ملتزمة بما تعهدت به تشيكوسلوفاكيا سابقا في جميع المجالات، بما في ذلك مجال السياسات الاجتماعية.
    24. The World Bank had undertaken, at the request of the Development Committee, consultations with the United Nations and its agencies, on principles and good practices in social policies. UN ٢٤ - وبناء على طلب لجنة التنمية، أجرى البنك الدولي مشاورات مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها بشأن المبادئ والممارسات الجيدة في مجال السياسات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more