"مجال الصحة البيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental health
        
    Innovative work has also been done in the field of environmental health by relating illness to environmental stress and ways of life. UN وقد تم الاضطلاع بأنشطة تجديدية أيضا في مجال الصحة البيئية عن طريق عزو اﻷمراض إلى الضغوط البيئية وأساليب الحياة.
    It also recommends that the State party strengthen its environmental health education programme. UN كما توصي الدولة الطرف بتعزيز برنامجها التثقيفي في مجال الصحة البيئية.
    UNICEF supports WHO and UNEP in the area of children's environmental health. UN وتقدم اليونيسيف الدعم لمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الصحة البيئية للأطفال.
    Another priority was to build on the Agency's success in the environmental health sector. UN وكانت اﻷولوية الثانية، الاستناد إلى نجاح الوكالة في مجال الصحة البيئية.
    3.3 Emerging environmental health issues 0.70 0.53 0.63 0.74 UN قضايا ناشئة في مجال الصحة البيئية
    Thanks to a unique combination of technical capabilities and operational effectiveness, UNRWA was able to take the lead in the environmental health sector in the Gaza Strip and acquire a reputation for reliability. UN وبفضل مزيج فريد من القدرات التقنية والفعالية التنفيذية، استطاعت اﻷونروا أن تشغل مركز الريادة في مجال الصحة البيئية في قطاع غزﱠة، وأن تكسب الثقة في إمكانية الاعتماد عليها.
    UNRWA's activities in environmental health services were carried out within an overall strategy which emphasized sound planning, institutional development, community participation and the use of appropriate technologies to ensure that improvements would be sustainable in the longer term. UN وتركﱠزت أنشطة اﻷونروا في مجال الصحة البيئية على إطار استراتيجية عامة، أكدﱠت على التخطيط السليم، وتطوير المؤسسات، ومشاركة المجتمع المحلي، واستخدام التقنيات الملائمة لضمان جعل التحسينات أطول مدى.
    The second European Conference on Environment and Health, which was held in Helsinki in 1994, developed a framework for the environmental health actions in Europe including a guide for the development of national plans of action. UN فالمؤتمر اﻷوروبي الثاني المعني بالبيئة والصحة، المعقود في هلسنكي في عام ١٩٩٤، وضع إطارا لﻹجراءات في مجال الصحة البيئية في أوروبا وتضمﱠن ذلك دليلا لوضع خطط عمل وطنية.
    189. Countries reported on various environmental health challenges. UN 189- وأفادت البلدان عن وجود تحديات عديدة في مجال الصحة البيئية.
    Temporary tented hospitals are being replaced with more permanent health facilities and environmental health initiatives are under way to manage medical waste. UN إذ يجري استبدال الخيام المجهزة مؤقتا باعتبارها مستشفيات بمرافق صحية تدوم أطول، ويجري تنفيذ مبادرات في مجال الصحة البيئية لتصريف النفايات الطبية.
    Programme of Action on environmental health (PRASA) (SSA) UN برنامج العمل في مجال الصحة البيئية (وزارة الصحة)
    The role and initiative of individual members should be noted as well, such as the long experience of one at the University of Aberdeen in Scotland in training World Health Organization workers in the EIA approach to environmental health. UN وينبغي ملاحظة الدور والمبادرات التي يقوم بها أعضاء المنظمة على المستوى الفردي أيضا، مثل الخبرة الطويلة المتوفرة ﻷحدهم بجامعة أباردين باسكتلندا في تدريب العاملين بمنظمة الصحة العالمية على تطبيق نهج تقييم اﻷثر البيئي في مجال الصحة البيئية.
    75. Technical support in environmental health consisted of a strategic analysis as to the adequacy of the existing sewage facilities at the new hospital in the Cayman Islands. UN 75 - وشمل الدعم التقني في مجال الصحة البيئية تحليلا استراتيجيا لمدى كفاية شبكات الصرف الصحي الحالية في المستشفى الجديد في جزر كايمان.
    102. WHO is developing programmes on training and education in environmental health which will benefit small island developing States. UN ١٠٢ - تعد منظمة الصحة العالمية حاليا برامج للتدريب والتثقيف في مجال الصحة البيئية تستفيد منها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    There are also a number of environmental health issues, addressed below under `Climate change and environment'. UN وتواجه ناورو أيضاً عدداً من المشاكل في مجال الصحة البيئية ستناقش أدناه ضمن باب " تغير المناخ والبيئة " .
    The Agency also continued its environmental health services in refugee camps throughout its areas of operations, introducing and/or improving sewerage disposal, storm water drainage, provision of safe drinking water and refuse collection. UN وواصلت الوكالة أيضا تقديم خدماتها في مجال الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في سائر أنحاء مناطق عملياتها، فأدخلت و/أو حسّنت الصرف الصحي، وتصريف مياه العواصف، وتوفير مياه الشرب المأمونة، وجمع الفضلات.
    However, as stated during the dialogue, it should be noted that the Government takes steps to impose some health and safety regulations on these communities, including through a process of environmental health inspections to ensure proper sewage and garbage disposal. UN غير أنه لا بد من الإشارة، كما ذُكر خلال الحوار، إلى أن الحكومة تتخذ خطوات لفرض بعض أنظمة الصحة والسلامة على هذه التجمعات، بأساليب من بينها عمليات التفتيش في مجال الصحة البيئية للتأكد من وجود الصرف الصحي والتخلص من القمامة على نحو سليم.
    Cuba particularly noted health-related efforts, including community plans and awareness-raising programmes in environmental health, water and sanitation, nutrition, food security, sexual and reproductive health, preventive health programmes, health research and promotion of public health. UN ولاحظت كوبا بشكل خاص الجهود ذات الصلة بالصحة، بما في ذلك الخطط المجتمعية وبرامج التوعية في مجال الصحة البيئية والمياه والصرف الصحي والتغذية والأمن الغذائي والصحة الجنسية والإنجابية، وبرامج الصحة الوقائية، والبحوث الصحية وتعزيز الصحة العامة.
    188. Significant progress was achieved in the comprehensive environmental health initiative in Beach camp, which included improvements in sewerage, storm drainage and solid waste management following plans developed in 1993 in coordination with Gaza municipality. UN ١٨٨ - وتم تحقيق تقدم ملحوظ على صعيد المبادرة الشاملة في مجال الصحة البيئية في مخيم الشاطىء، التي شملت تحسينات في شبكة المجارير، وتصريف مياه اﻷمطار، والتخلص من النفايات، استنادا إلى مخططات أُعدت في عام ١٩٩٣، بالتنسيق مع بلدية غزة.
    Governments and relevant professional bodies should consider working together to share and optimize the use of existing training materials and possibly extending or adapting them for use in teaching curricula on chemicals and health as part of undergraduate and postgraduate nursing and medical training to foster the further development of a cadre of medical and nursing professionals qualified in environmental health. UN وينبغي للحكومات والهيئات المهنية المختصة أن تنظر في أن تتعاون من أجل تقاسم المواد التدريبية المتوفرة والاستفادة المثلى منها وربما توسيع نطاقها أو تطويعها للاستخدام في مناهج التدريس بشأن المواد الكيميائية والصحة وذلك كجزء من مناهج التدريب الطبي والتمريض للطلاب قبل التخرج وبعد التخرج وذلك من أجل خلق المزيد من التطوير للكوادر الطبية ومهنيي التمريض المؤهلين في مجال الصحة البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more