"مجال الصناعة" - Translation from Arabic to English

    • industry
        
    • industrial
        
    • manufacturing
        
    • industry-related
        
    • industrialization
        
    Few, on the other hand, are employed in industry. UN وبالمقابل، يكون عدد العاملات في مجال الصناعة قليلاً.
    Given that the biggest employer is the extractive industry, it can be expected that fewer women would be employed there than men. UN وبما أن أهم صاحب عمل هو مجال الصناعة الاستخراجية، يمكن أن نتوقع أن تكون النساء أقل حضوراً فيه من الرجال.
    International cooperation can play an important role in fostering structural change in industry and building up the required industrial support institutions. UN ويمكن أن يسهم التعاون الدولي بدور هام في تعزيز التغير الهيكلي في مجال الصناعة وبناء مؤسسات الدعم الصناعي اللازمة.
    Of the total number of employed persons, 55.6 per cent work in commerce and only 10.2 per cent in industry. UN ومن العدد الإجمالي للأشخاص العاملين، يعمل 55.6 في المائة في التجارة و10.2 في المائة فقط في مجال الصناعة.
    The APSCC annual conferences are Asia's largest satellite-related events for senior-level operators in the satellite industry. UN وهذه المؤتمرات السنوية هي أكبر أنشطة ساتلية في آسيا تضم مختصين بالتشغيل رفيعي المستوى في مجال الصناعة الساتلية.
    Both the municipality and the police play an important role in supervising and enforcing rules in the sex industry. UN ولكن البلديات والشرطة تؤدي دوراًَ هاماً في الإشراف وإنفاذ القواعد في مجال الصناعة الجنسية.
    The latter is more evident in other urban zones, whereas in Tirana only 18% work in industry. UN وهذا الأمر الأخير أكثر وضوحا في مناطق حضرية أخرى، ففي تيرانا لا تعمل في مجال الصناعة إلا 18 في المائة فقط من النساء.
    IFA is currently participating in two European Union projects in the area of food processing industry and food science and technology. UN تشارك الرابطة حاليا في مشروعين للاتحاد الأوروبي في مجال الصناعة التجهيزية الغذائية وعلم الأغذية والتكنولوجيا الغذائية.
    Its membership will be expanded to include all relevant ministries, civil society, industry and international partners. UN وسيُوَسَّع نطاق عضويتها ليشمل جميع الوزارات المعنية، والمجتمع المدني، والشركاء في مجال الصناعة والشركاء الدوليين.
    One intergovernmental organization with a specific mandate relating to industrial development had active programmes to enhance industry partnerships. UN وهناك منظمة حكومية دولية ذات ولاية محددة تتعلق بالتنمية الصناعية لديها برامج فعالة لتعزيز الشراكات في مجال الصناعة.
    The Director-General's experience in industry and trade goes back well before his entry into the international arena. UN اكتسب المدير العام خبرة طويلة في مجال الصناعة والتجارة قبل اضطلاعه بالمسؤولية على الصعيد الدولي.
    Effective protection remains relatively high at the first entry level to industry. UN وما زالت الحماية الفعلية مرتفعة نسبياً على مستوى دخول مجال الصناعة ﻷول مرة.
    Trade liberalization has been a cornerstone of economic policy in the 1990s, as a means both to increase foreign currency earnings to service the large debt burden and to attract investment in industry. UN وكان تحرير التجارة هو حجر الزاوية في السياسة الاقتصادية في التسعينات، بوصفه الوسيلة لتحقيق أي زيادة في الايرادات من العملات الأجنبية لخدمة عبء الديون الثقيلة واجتذاب الاستثمار في مجال الصناعة.
    Delegates also emphasized the importance of corporate responsibility in industry. UN وأكدت الوفود أيضا على أهمية مسؤولية الشركات في مجال الصناعة.
    This could be funded and managed by representatives of the regional extractive industry. UN ويمكن أن يتم تمويل وإدارة هذه المنظمة من قبل ممثلين من مجال الصناعة الاستخراجية الإقليمية.
    In light industry, the impact in the form of higher prices and excess freight charges totalled $12,402,800. UN وفي مجال الصناعة الخفيفة، بلغت قيمة الخسائر الناجمة عن زيادة الأسعار ونفقات الشحن الإضافية 800 402 12 دولار.
    Through the adoption of these industrial practices, Philippine industries will become highly competitive in the global market. UN وباعتماد هذه الممارسات في مجال الصناعة ستكتسب الصناعات الفلبينية قدرة تنافسية عالية في السوق العالمية.
    As a result, no industrial peak tariffs will remain in effect for LDC products. UN والنتيجة المترتبة على ذلك هي أنه لن تطبق أية تعريفات ذروة في مجال الصناعة على منتجات أقل البلدان نمواً.
    Only a few countries have managed to attract FDI in manufacturing. UN وقد استطاع عدد قليل من البلدان اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الصناعة التحويلية.
    Conformance with industry-related environmental norms and standards UN الالتزام بالمعايير والمقاييس البيئية في مجال الصناعة
    It should continue enhancing its efforts in the field of agro-industry to promote industrialization in developing countries. UN وينبغي لها أن تثابر على تعزيز جهودها في مجال الصناعة الزراعية للنهوض بالتصنيع في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more