"مجال الطيران المدني" - Translation from Arabic to English

    • civil aviation
        
    Workers in civil aviation recognize the need for a sustainable aviation industry, but reject a narrow view of the future that pits " jobs against the environment " . UN يدرك العاملون في مجال الطيران المدني ضرورة إقامة صناعة طيران مستدامة، إلا أنهم يرفضون النظرة الضيقة إلى المستقبل التي تضع ' فرص العمل مقابل البيئة` كمتضادين.
    Bangladesh itself had given priority to ratifying the international instruments against terrorism, especially in the field of civil aviation. UN وقال إن بنغلاديش قد منحت أولوية للتصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة اﻹرهاب، ولا سيما في مجال الطيران المدني.
    The Clearing House renewed the commitment of the international community to support the Afghan Government in civil aviation. UN وجدد مركز تبادل المعلومات التزام المجتمع الدولي بدعم الحكومة الأفغانية في مجال الطيران المدني.
    102. Both Rwanda and Uganda provided the Group with a written response to its questionnaires regarding implementation measures in civil aviation. UN 102 - وقدمت رواندا وأوغندا معا إلى الفريق ردا خطيا على استبياناته المتعلقة بتدابير التنفيذ في مجال الطيران المدني.
    The cooperation received from both States, particularly in the area of civil aviation, was excellent. UN وكان تعاون هذين البلدين ممتازا، لا سيما في مجال الطيران المدني.
    Use and applications of GNSS in civil aviation UN استخدام الشبكات العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها في مجال الطيران المدني
    He reiterates the need for a similar model in the field of civil aviation. UN ويكرر ضرورة إنشاء نموذج مماثل في مجال الطيران المدني.
    1. Increased security at the country's borders, ports and airports, through compliance with international civil aviation security standards; UN 1 - تعزيز الأمن على الحدود وفي موانئ ومطارات البلد، امتثالا للمعايير الدولية للأمن في مجال الطيران المدني.
    1994: Awarded the ICAO Fiftieth Anniversary Medal of Honour for Eminent Contribution to civil aviation. UN ٤٩٩١ منحته منظمة الطيران المدني الدولي بمناسبة الذكرى الخمسين ميدالية الشرف لمساهمته البارزة في مجال الطيران المدني.
    The Panel, however, strongly shared the concerns expressed by parties over the lack of progress with the phase-out of halons in civil aviation. UN وشاطر الفريق بقوة الأطراف قلقها بشأن عدم إحراز تقدم فيما يتعلق بالتخلص من الهالونات في مجال الطيران المدني.
    The competent Saudi Arabian authority has stated that, with regard to civil aviation, there are no transactions or direct shipments between North Korea and Saudi Arabia. UN أفادت الجهة المختصة بالمملكة بأنه لا توجد أي تعاملات أو شحنات مباشرة بين المملكة العربية السعودية وكوريا الشمالية في مجال الطيران المدني.
    Six further counter-terrorism instruments had also been developed to cover new and emerging threats involving civil aviation, maritime navigation and the protection of nuclear material. UN وقالت إن هناك ستة صكوك أخرى لمكافحة الإرهاب صيغت لكي تغطي التهديدات الجديدة والبازغة بما فيها في مجال الطيران المدني والملاحة البحرية وحماية المواد النووية.
    The Secretary-General states that ICAO has confirmed that version 2 of the United Nations Common Aviation Safety Standards is fully consistent with the International civil aviation Standards and Recommended Practices. UN ويذكر الأمين العام أن منظمة الطيران المدني الدولي قد أكدت أن النسخة 2 من معايير سلامة الطيران المشتركة للأمم المتحدة تتفق اتفاقا كاملا مع المعايير والممارسات الموصى بها في مجال الطيران المدني الدولي.
    Also, difficulties in obtaining entry visas to the United States have prevented Cuban civil aviation officials from participating in international conferences in the field of civil aviation convened by ICAO in the territory of the United States. UN كما أن مصاعب الحصول على تأشيرات دخول إلى الولايات المتحدة قد حالت دون مشاركة مسؤولي الطيران المدني الكوبيين في المؤتمرات الدولية التي تعقدها المنظمة في مجال الطيران المدني في أراضي الولايات المتحدة.
    Also, difficulties in obtaining entry visas to the United States have prevented Cuban civil aviation officials from participating in international conferences in the field of civil aviation convened by ICAO in the territory of the United States. UN كما أن مصاعب الحصول على تأشيرات دخول إلى الولايات المتحدة قد حالت دون مشاركة مسؤولي الطيران المدني الكوبيين في المؤتمرات الدولية التي تعقدها المنظمة في مجال الطيران المدني في أراضي الولايات المتحدة.
    KFOR continued to assist UNMIK in performing its responsibilities vis-à-vis international civil aviation in accordance with the standards of the International civil aviation Organization and is currently seeking a lead nation for this task. UN وما زالت هذه القوة تساعد البعثة على أداء مسؤولياتها في مجال الطيران المدني الدولي وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي، وهي تسعى حاليا لتعيين دولة رائدة في هذه المهمة.
    B. Use and applications of GNSS in civil aviation UN باء- استخدام الشبكات العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها في مجال الطيران المدني
    Furthermore, there was only limited progress in implementing the International civil aviation Organization recommendations to the Department for strengthening its civil aviation capacity. UN وعلاوة على ذلك، لم يحرز سوى تقدم محدود في تنفيذ توصيات منظمة الطيران المدني الدولي التي قدمت للإدارة من أجل تعزيز قدرتها في مجال الطيران المدني.
    The policy establishes that the practice of carrying United Nations personnel as passengers aboard aircraft type-certified for cargo only is a violation of safety-critical international civil aviation requirements. UN وتؤكد السياسة أن ممارسة نقل موظفي الأمم المتحدة بصفة ركاب على متن طائرات تم التصديق عليها لنقل البضائع أصلا يعتبر انتهاكا لمتطلبات السلامة في مجال الطيران المدني الدولي.
    The legal framework to implement civil aviation standards and recommended practices is partially in place in 14 States but 15 States have provided insufficient information on their implementation of civil aviation security standards. UN وقد أُرسي جزئيا في 14 دولة، الإطار القانوني لتنفيذ القواعد القياسية والممارسات الموصى بها في مجال الطيران المدني لكن 15 دولة قدمت معلومات غير وافية عن تنفيذها لمعايير أمن الطيران المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more