The Court therefore plays a fundamental role in ensuring that the rule of law in international relations is maintained and strengthened. | UN | وعليه تضطلع المحكمة بدور أساسي في كفالة صون سيادة القانون وتعزيزه في مجال العلاقات الدولية. |
The participants, second-year international relations students at the University of Pretoria, took part in this programme as a compulsory activity for their course. | UN | وكان المشاركون طلابا من السنة الثانية في مجال العلاقات الدولية بجامعة بريتوريا، وهم شاركوا في هذا البرنامج كنشاط إلزامي من دروسهم. |
Thus the representation of Ukrainian women in the sphere of international relations is rather insignificant. | UN | ومن ثم فإن تمثيل الأوكرانيات في مجال العلاقات الدولية تمثيل لا يعتد به. |
In this renewed approach, the Personal Envoy can rely on his own authority as well as his wide experience of international relations. | UN | وسوف يستعين المبعوث الشخصي في مساعيه الجديدة بما يتمتع به من نفوذ وما أحرزه من خبرة واسعة في مجال العلاقات الدولية. |
Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures in the field of international relations, trade, investment and cooperation, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما للتدابير القسرية الانفرادية من آثار سلبية في مجال العلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون، |
Owing to its ability to act under Chapter VII of the Charter, the Security Council is the most powerful political body in the sphere of international relations. | UN | ونظرا لقدرة مجلس اﻷمن على التصرف بموجب الفصل السابع من الميثاق، فإنه أقوى هيئة سياسية في مجال العلاقات الدولية. |
Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures in the field of international relations, trade, investment and cooperation, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما للتدابير القسرية الانفرادية من آثار سلبية في مجال العلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون، |
Open support to the forces of destruction and terrorism is a dangerous precedent for overall international relations. | UN | كما أن تقديم الدعم المفتوح لقوات التدمير واﻹرهاب هو سابقة خطيرة في مجال العلاقات الدولية الشاملة. |
:: Expert in the evaluation of research projects of international relations and international law at the research Community of Slovenia, Ljubljana | UN | :: خبير في تقييم مشاريع البحوث في مجال العلاقات الدولية والقانون الدولي في مركز البحوث في سلوفينيا، ليوبليانا |
He worked as international relations Advisor at the National Secretariat for the Family from 1995 to 1997. | UN | وعمل كمستشار في مجال العلاقات الدولية في وزارة شؤون الأسرة من عام 1995 إلى عام 1997 |
This, in turn, will be accompanied by a further limitation of the sovereign rights of States in international relations. | UN | وهو ما سيترافق بدوره مع المزيد من القيود على الحقوق السيادية للدول في مجال العلاقات الدولية. |
The term is now widely used by both scholars and practitioners in international relations as it is a way of avoiding the obvious limitations of the word State. | UN | ويستخدم المصطلح الآن على نطاق واسع من جانب العلماء والعاملين في مجال العلاقات الدولية إذ يتيح سبيلاً لتلافي القيود الواضحة التي تنطوي عليها كلمة الدولة. |
They reiterated their support for political and diplomatic efforts to peacefully resolve disputes in international relations. | UN | وأعادوا تأكيد تأييدهم للجهود السياسية والدبلوماسية الرامية إلى إيجاد حلول سلمية للخلافات في مجال العلاقات الدولية. |
Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures in the field of international relations, trade, investment and cooperation, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما للتدابير القسرية الانفرادية من آثار سلبية في مجال العلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون، |
Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures in the field of international relations, trade, investment and cooperation, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما للتدابير القسرية الانفرادية من آثار سلبية في مجال العلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون، |
In the area of international relations the participation of Romanian women in international conferences, meetings, or seminars is highly evident. | UN | تتضح اتضاحا جليا مشاركة المرأة الرومانية في المؤتمرات أو الاجتماعات أو الحلقات الدراسية الدولية في مجال العلاقات الدولية. |
The main emphasis is put on training technical specialists and specialists in international relations. | UN | وينصب التركيز الأساسي على تدريب المختصين التقنيين والمختصين في مجال العلاقات الدولية. |
I am convinced that his wealth of experience in international relations will be for us the best guarantee for the success of our work. | UN | وأنني مقتنع بأن خبرته الثرية في مجال العلاقات الدولية ستكون أفضل ضمان لنجاح أعمالنا. |
There are already institutes and centres dedicated to research on, or teaching of, contemporary international relations. | UN | وتوجد بالفعل معاهد ومراكز تكرس نشاطها ﻹجراء البحوث في مجال العلاقات الدولية المعاصرة أو لتدريسها. |
However, contradictions that had lain dormant during the cold war have begun to emerge, and manifestations of hegemonism and power politics in international relations are on the rise. | UN | إلا أن التناقضات التي ظلت كامنة أثناء الحرب الباردة بدأت في الظهور، بينما تزايدت مظاهر الهيمنة وممارسات سياسة القوة في مجال العلاقات الدولية. |