"مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • international human rights law
        
    • international human rights and
        
    • international law of human rights and
        
    • the area of international human rights
        
    • the field of international human rights
        
    For this purpose, continuing education in international human rights law and continuous updating on its development is essential. UN ولهذا الغرض، يعتبر التثقيف المتواصل في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والتحديث المستمر المتصل بتطوره أمرين أساسيين.
    Teacher training course in international human rights law UN دورة تدريبية للمعلمين في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Lecturer of international human rights law to Japanese judges, Tokyo, 2005 UN قدم محاضرات في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان للقضاة اليابانيين، طوكيو، 2005
    3. Building the capacity of the Regional Task Force regarding international human rights law, standard operating procedures and child protection UN 3 - بناء قدرة فرقة العمل الإقليمية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان وإجراءات التشغيل الموحدة وحماية الطفل
    Through the programme prison managers and staff are trained on international human rights law. UN ويتلقى مديرو السجون وموظفوها، من خلال هذا البرنامج، تدريبا في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    On that occasion, she delivered a statement on the current challenges to the independence of the judiciary and the importance of promoting capacity-building activities for judges and magistrates with regard to international human rights law. UN وفي هذه المناسبة، ألقت بيانا بشأن التحديات التي تواجه استقلال السلطة القضائية وأهمية تعزيز أنشطة بناء قدرات القضاة في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The University of Mauritius is also coming forward for academic year 2013-2014 with a new LLM in international human rights law. UN وستقدم جامعة موريشيوس أيضاً خلال السنة الأكاديمية 2013-2014 شهادة ماجستير جديدة في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    50. It was unrealistic to expect continuous evolution in the field of international human rights law. UN 50 - واختتم كلمته قائلا إن من غير الواقعي توقع حدوث تطور مستمر في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Capacity-building activities in the sphere of international human rights law are an important instrument to clear away prejudices against human rights, and to promote and protect them more effectively. UN وأنشطة بناء القدرات في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان أداة هامة لإزالة التحيز ضد حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها بمزيد من الفعالية. المحتويات
    The Special Rapporteur notes that it is of utmost importance that mechanisms capable of measuring the results or effectiveness of international human rights law capacity-building programmes be developed. UN 101- وتلاحظ المقررة الخاصة أن من الأهمية البالغة إنشاء آليات قادرة على قياس نتائج أو فعالية برامج بناء القدرات في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    105. international human rights law capacity-building activities should be promoted and enhanced at all levels. UN 105- ينبغي تعزيز وتحسين أنشطة بناء القدرات في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان على جميع المستويات.
    Likewise, members of the armed forces and the civilian population should receive the necessary education in international human rights law. UN وزيادة على ذلك، ينبغي أن يحصل أفراد القوات المسلحة وكذلك السكان المدنيون على التثقيف اللازم في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Ministry of Defence had an excellent tradition of training in international human rights law and international humanitarian law, including through cooperation programmes with the International Committee of the Red Cross. UN ويتلقى موظفو وزارة الدفاع تدريباً ممتازاً في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، لا سيما في إطار برامج التعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    The Committee recommends that the State party do more to provide judges and lawyers with adequate training in international human rights law in order to make them aware of the content and direct application of the Convention in domestic law. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى ضمان تدريب كافٍ في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان لفائدة القضاة والمحامين بغية توعيتهم بمحتوى الاتفاقية وبتطبيقها المباشر في القانون المحلي.
    The Office made legal interventions in national and regional courts to support the progressive development of international refugee law, drawing also on complementary developments in international human rights law. UN وكان للمفوضية تدخلات لدى المحاكم الوطنية والإقليمية لدعم التطور التدريجي للقانون الدولي للاجئين، مستندة أيضاً إلى التطورات المكملة في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    81. Many of those writing about international human rights law are therefore beginning to consider democracy as a human right or, in the words of Hannah Arendt, as the right to have rights. UN 81- ولذلك، فإن العديد ممن يكتبون في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان قد بدأوا يعتبرون الديمقراطية حقاً من حقوق الإنسان، أو وفقاً لهانا أريندت Hannah Arendt، الحقَ في التمتع بحقوق.
    The report of the Special Rapporteur on the Independence of Judges and Lawyers examines the need for continuing education in international human rights law for magistrates, judges, prosecutors, public defenders and lawyers. UN يبحث تقرير المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين الحاجة إلى تواصل تثقيف موظفي القضاء والقضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    States should establish compulsory, periodic and continuing legal education for judges, prosecutors, public defenders and lawyers, particularly in the area of international human rights law, and in countries affected by armed conflicts, particularly in the area of international humanitarian law and transitional justice. UN وينبغي للدول أن تضع برامج إلزامية دورية ومتواصلة للتثقيف القانوني للقضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين ولا سيما في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان وفي مجال القانون الدولي الإنساني والعدالة الانتقالية ضمن البلدان التي تشهد نزاعات مسلحة.
    UNSOM contributed to predeployment training for AMISOM troops, as well as training for officers of the Somali security forces on international human rights and humanitarian law. UN وساهمت البعثة في تدريب قوات بعثة الاتحاد الأفريقي قبل الانتشار وفي تدريب ضباط قوات الأمن الصومالية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Human Rights Trainer, National Human Rights Center. My function are offer a legal advice in international law of human rights and international humanitarian law and international criminal law and submit a legal studies and determining Iraq's international obligations, and Human Rights training. UN ومهامي هي إسداء المشورة القانونية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي، وتقديم دراسات قانونية وتحديد التزامات العراق الدولية، وتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    The Democratic People's Republic of Korea will firmly defend the idea and socialist system chosen by itself and continue sincerely discharging its duty in the field of international human rights. UN وإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ستدافع بقوة عن الفكر والنظام الاشتراكي اللذين اختارتهما بنفسها، وستواصل بإخلاص أداء واجبها في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more