"مجال القضاء على الفقر" - Translation from Arabic to English

    • poverty eradication
        
    • eradicating poverty
        
    • the eradication of poverty
        
    • eradicate poverty
        
    • elimination of poverty
        
    • eradicating rural poverty
        
    • the area of eradication of poverty
        
    In the area of poverty eradication, the Special Unit supported the launching of the Microfin Africa Network headquartered in Senegal. UN ودعمت الوحدة الخاصة في مجال القضاء على الفقر استهلال الشبكة اﻷفريقية للتمويل الصغير التي يوجد مقرها في السنغال.
    Acknowledge also that there is more to be done to implement the Programme of Action, in particular in the area of poverty eradication. UN ونقر أيضا أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله من أجل تنفيذ برنامج العمل، وخاصة في مجال القضاء على الفقر.
    In the wake of financial and economic crises and the perpetuation of the food, climate change and energy crises, Africa's hard-won achievements in poverty eradication have been jeopardized. UN لكن في أعقاب الأزمتين المالية والاقتصادية، واستمرار أزمة الغذاء وأزمة التغير المناخي والطاقة، أصبحت الإنجازات التي حققتها أفريقيا بمشقة كبيرة في مجال القضاء على الفقر مُهدَّدة بالخطر.
    They stressed that the ICPD agenda was essential for eradicating poverty and meeting the MDGs. UN وشددت على الصبغة الجوهرية لجدول أعمال المؤتمر في مجال القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The attainment of gender equality in the eradication of poverty was a priority for Fiji. UN وقالت إن تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال القضاء على الفقر هو أولوية من أولويات فيجي.
    At the same time, more needs to be done to integrate sustainable development and science and technology dimensions in United Nations system programmes and activities in support of national poverty eradication efforts. UN وفي نفس الوقت، ثمة حاجة إلى المزيد من إدماج أبعاد التنمية المستدامة والعلم والتكنولوجيا في برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة دعما للجهود الوطنية المبذولة في مجال القضاء على الفقر.
    Some have further developed existing poverty eradication plans, programmes and measures. UN واتجه بعض آخر إلى زيادة تطوير ما لديه من خطط وبرامج وتدابير في مجال القضاء على الفقر.
    Some have further developed existing poverty eradication plans, programmes and measures. UN واتجه بعض آخر إلى زيادة تطوير ما لديه من خطط وبرامج وتدابير في مجال القضاء على الفقر.
    Some have further developed existing poverty eradication plans, programmes and measures. UN واتجه بعض آخر إلى زيادة تطوير ما لديه من خطط وبرامج وتدابير في مجال القضاء على الفقر.
    It summarized the overall regional goal as enhancing the environment for sustainable human development (SHD), especially in the area of poverty eradication. UN ولخص الهدف اﻹقليمي الشامل بأنه تعزيز البيئة من أجل التنمية البشرية المستدامة، وخاصة في مجال القضاء على الفقر.
    Equatorial Guinea is examining the role of older women in development vis-à-vis poverty eradication. UN وتبحث غينيا الاستوائية في الدور اﻹنمائي للمسنات في مجال القضاء على الفقر.
    We commend the United Nations for the tremendous amount of work it has done and for its achievements in the area of poverty eradication. UN ونحن نثني على اﻷمم المتحدة لحجم العمل الهائل الذي قامت به وﻹنجازاتها في مجال القضاء على الفقر.
    Based on this strategy, clear indicators of progress for poverty eradication were evident by the end of 1996. UN واستنادا الى هذه الاستراتيجية، برزت في نهاية عام ١٩٩٦ مؤشرات واضحة ﻹحراز تقدم في مجال القضاء على الفقر.
    These efforts are expected to support the work of the Commission on the Status of Women and the Economic and Social Council also in the area of poverty eradication. UN ومن المتوقع أن تدعم هذه الجهود عمل لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا في مجال القضاء على الفقر.
    The Ministry for Planning and Development Programming is responsible for coordinating national policy in poverty eradication. UN وإن وزارة التخطيط والبرمجة اﻹنمائية هي المسؤولة عن تنسيق السياسة الوطنية في مجال القضاء على الفقر.
    The goal is to heighten media interest and generate concrete support for UNDP activities in poverty eradication. UN والهدف هو زيادة اهتمام وسائط اﻹعلام وتوليد تأييد ملموس ﻷنشطة البرنامج اﻹنمائي في مجال القضاء على الفقر.
    In addition, the United Nations system needs to mobilize technical support through the promotion of a science-policy interface to facilitate policy coherence in eradicating poverty and fostering sustainable development. UN وإضافة إلى ذلك، يتعيّن على منظومة الأمم المتحدة حشد الدعم التقني من خلال تعزيز الترابُط بين العلوم والسياسات من أجل تيسير اتساق السياسات المتّبعة في مجال القضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة.
    404. In the area of poverty, in China, an ambitious programme aimed at eradicating poverty has been set up and given high priority by the Government. UN 404 - وفي مجال القضاء على الفقر في الصين تم وضع برنامج طموح للقضاء على الفقر تعطيه الحكومة أولوية عليا.
    Global response for the eradication of poverty UN الاستجابة العالمية في مجال القضاء على الفقر
    Since 2007, it had reintroduced free health care and education and made progress on the eradication of poverty and extreme poverty. UN ومنذ عام 2007، وفّرت حكومتها من جديد خدمات الرعاية الصحية والتعليم وأحرزت تقدما في مجال القضاء على الفقر والفقر المدقع.
    Since the conception of the NEPAD plan, the Group of Eight (G-8) has shown much interest in helping to eradicate poverty in Africa and to put African continents on the path towards sustainable growth and development, both individually and collectively. UN ومنذ وضع خطة الشراكة، أظهرت مجموعة الثمانية اهتماما كبيرا بالمساعدة في مجال القضاء على الفقر في أفريقيا ووضع البلدان الأفريقية على مسار النمو المستدام والتنمية المستدامة، فرادى وجماعات على حد سواء.
    It is important that negotiations reflect the concerns of developing countries adequately and deliver results with the greatest impact on elimination of poverty. UN ومن المهم أن تراعي المفاوضات شواغل البلدان النامية مراعاة وافية وأن تحرز نتائج لها أكبر الأثر في مجال القضاء على الفقر.
    Swaziland fully supported efforts to meet the agreed commitments of the Copenhagen Summit in the area of eradication of poverty. UN ومضى يقول إن سوازيلاند تؤيد تأييدا تاما الجهود المبذولة للوفاء بالالتزامات المتفق عليها في مؤتمر قمة كوبنهاغن في مجال القضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more