"مجال المساعدة الإنمائية الرسمية" - Translation from Arabic to English

    • official development assistance
        
    • their ODA
        
    • the area of ODA
        
    • the field of ODA
        
    • s ODA
        
    • the area of official development aid
        
    In that regard, we continue to call on the Group of Eight to honour its official development assistance commitments. UN وفي ذلك الصدد، نواصل دعوة مجموعة الثمانية، لأن تفي بالتزاماتها في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    To that end, there is a need for additional efforts in the area of official development assistance. UN ولتلك الغاية، هناك حاجة إلى بذل جهود إضافية في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The international community must also act in a coordinated manner to meet its commitments in the area of official development assistance (ODA). UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتصرف بطريقة متناسقة للوفاء بالتزاماته في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    First, it was imperative that developed countries fulfil all their ODA commitments. UN وأشار أولا إلى حتمية وفاء البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Algeria recommended that Liechtenstein implement that commitment and that it pursue its actions in the area of ODA. UN وأوصت الجزائر بأن تنفذ ليختنشتاين هذا الالتزام وبأن تواصل ما تقوم به في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The groundwork has now been laid for that reversal to be sustained over the long term: developing countries are more explicit about their responsibilities and the need for sound policies and good governance, and developed countries needed to prove the sincerity of their commitments, not just in the field of ODA. UN وقد وضع الآن الأساس اللازم لإدامة ذلك التحول على المدى الطويل: فالبلدان النامية أصبحت أكثر وضوحا بشأن مسؤولياتها والحاجة إلى انتهاج سياسات سليمة وحكم رشيد، وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تبرهن على صدق التزاماتها، ليس فقط في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Some developed countries have made new commitments in terms of official development assistance to Africa and debt relief. UN وتعهدت بعض البلدان المتقدمة النمو بالتزامات جديدة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا وتخفيف الديون.
    The most developed countries still do not comply with the established commitments in the area of official development assistance. UN وما زالت أكثر الدول المتقدمة النمو لا تمتثل للالتزامات الثابتة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    In that context, we welcome the generosity of our partners in the area of official development assistance. UN وفي ذلك السياق، فإننا نرحب بسخاء شركائنا في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    official development assistance -- new promises UN وعود جديدة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية
    Developed countries should therefore fulfil their official development assistance commitments. UN ولذا يتعين أن تفي البلدان التقدمة النمو بالتزاماتها في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    At present, there are no official development assistance (ODA) initiatives where the main strategy is the mainstreaming of disability, or where persons with disabilities participate in the development or evaluation of initiatives. UN ولا تُنفذ حالياً مبادرات في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية ذات استراتيجية رئيسية تهدف إلى تعميم مراعاة الإعاقة، أو يشارك فيها الأشخاص ذوو الإعاقة في وضع المبادرات أو تقييمها.
    It is difficult to draw any conclusions on trends in official development assistance based on such limited information, and it appears that at the country level there is lack of coherent data on official development assistance for the forest sector. UN ومن الصعب استخلاص أي استنتاجات بشأن الاتجاهات في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية استنادا إلى هذه المعلومات المحدودة. ويبدو أنه لا تتوافر بيانات متسقة على الصعيد القطري بالنسبة لقطاع الغابات.
    A. Progress in and allocation of official development assistance UN ألف - التقدم المحرز في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية وتخصيصها
    The Conference was the opportunity for the European Union, the leader in official development assistance, to strongly reaffirm its solidarity with its partners in the South and its commitments in the area of official development assistance. UN لقد كان المؤتمر فرصة للاتحاد الأوروبي، الذي يتصدر المساعدة الإنمائية الرسمية، للتأكيد مجددا وبشكل قوي على تضامنه مع شركائه بلدان الجنوب وعلى التزاماته في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Lastly, he emphasized the need to strengthen global partnerships and to honour commitments to official development assistance in order to ensure the effective implementation of the Beijing Platform for Action. UN واختتم بيانه بالتشديد على ضرورة تعزيز الشراكات العالمية والوفاء بالالتزامات المعلنة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية لتأمين التنفيذ الفعلي لمنهاج عمل بيجين.
    (iii) Progress of African countries towards international development targets, and fulfilment of internationally agreed targets, such as in the area of official development assistance. UN `3 ' تقدم البلدان الأفريقية نحو أهداف التنمية الدولية، وتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، مثل مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    His country was concerned that many development partners had failed to meet their ODA commitments and at the slow progress being made with regard to the establishment of the Green Climate Fund. UN وأعرب المتكلم عن قلق بلده من أن الكثير من الشركاء في التنمية لم يفوا بما عليهم من التزامات في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية ومن بطء التقدّم في إنشاء صندوق المناخ الأخضر.
    However, despite a substantial increase in disbursements, most donors are not on track to meet their ODA commitments. UN ومع ذلك، فعلى الرغم من الزيادة الكبيرة في المبالغ المُقدَّمة، فإن معظم الجهات المانحة لم تسلك الطريق الصحيح صوب الوفاء بالتزاماتها في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    :: It is important to go beyond generalities and focus on specific actions in the area of ODA. UN :: من المهم تخطي العموميات والتركيز على إجراءات محددة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Also, they should not enable the developed countries to shirk the obligations they had undertaken in the area of ODA or lead to greater burdens on developing countries. UN كما لا ينبغي لتلك المقترحات تمكين البلدان متقدمة النمو من التنصل من الالتزامات التي تعهدت بها في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية أو أن تؤدي إلى زيادة الأعباء على كاهل البلدان النامية.
    The groundwork has now been laid for that reversal to be sustained over the long term: developing countries are more explicit about their responsibilities and the need for sound policies and good governance, and developed countries needed to prove the sincerity of their commitments, not just in the field of ODA. UN وقد وضع الآن الأساس اللازم لإدامة ذلك التحول على المدى الطويل: فالبلدان النامية أصبحت أكثر وضوحا بشأن مسؤولياتها والحاجة إلى انتهاج سياسات سليمة وحكم رشيد، وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تبرهن على صدق التزاماتها، ليس فقط في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Recommendation no. 65/26: Pursue actions in the area of official development aid with a view to meeting the voluntary ODA commitments. UN التوصية رقم 65/26: متابعة الإجراءات في مجال المعونة الإنمائية الرسمية بهدف الوفاء بالالتزامات الطوعية في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more