"مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • international human rights standards
        
    (26) The Committee is concerned about the lack of training of public officials in international human rights standards. UN 26) وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود تدريب للمسؤولين الحكوميين في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    The Kosovo Law Centre also started the Ministerial Empowerment Project, financed by the World Bank, to provide training to the new professional staff of the Ministry of Education, Science and Technology on international human rights standards. UN كما شرع مركز كوسوفو القانوني في مشروع التمكين الوزاري، الذي يموله البنك الدولي، لتوفير التدريب في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان للموظفين المتخصصين الجدد في وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا.
    It recommended that Jamaica provide training to all criminal justice officers in international human rights standards in relation to sexuality, sexual orientation and HIV/AIDS. UN وأوصت بأن توفر جامايكا التدريب لجميع موظفي نظام العدالة الجنائية في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بالحياة الجنسية والميل الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In view of the need to enhance adherence to the HRDDP, AMISOM, working with UNSOA and UNSOM Human Rights Unit, conducted a training workshop on international human rights standards for the Police Component of AMISOM. UN وفي ضوء الحاجة إلى تعزيز الامتثال لسياسة الأمين العام لبذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، عملت بعثة الاتحاد الأفريقي مع المكتب ووحدة حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة على تنظيم حلقة عمل تدريبية في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان لصالح عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأفريقي.
    (k) Support, within its capabilities, efforts aimed at strengthening the capacity of local authorities and civil society through training in international human rights standards; UN (ك) دعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات السلطات المحلية والمجتمع المدني، في حدود قدراته المتاحة، عن طريق تقديم التدريب في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    14. The Mission will continue to play a key role in human rights monitoring and reporting as well as training of the national police, the Timor-Leste Defence Force, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and other relevant Timorese institutions on international human rights standards and commitments. UN 14 - وستواصل البعثة أداء دور رئيسي في رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها وفي توفير التدريب للشرطة الوطنية وقوات دفاع تيمور - ليشتي ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة وغيرها من المؤسسات التيمورية في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان والالتزامات المتصلة بها.
    48. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) trained 30 police officers in the provision of child-friendly services, 15 Palestinian judges in international human rights standards and their application, and 21 staff of the Independent Commission for Human Rights in monitoring and reporting human rights violations. UN 48 - وقامت مفوضية حقوق الإنسان بتدريب 30 ضابط شرطة في مجال توفير خدمات صديقة للطفل، و 15 قاضيا فلسطينيا في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتطبيقها، و 21 موظفا باللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في مجال رصد انتهاكات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها.
    The Working Group on arbitrary detention recommended the implementation of training and capacity-building of all State law enforcement agencies, such as the police, National Security Services and military personnel on international human rights standards. UN 14- وأوصى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بتنفيذ برامج التدريب وبناء القدرات لجميع الوكالات الحكومية المُكلَّفة بإنفاذ القانون كالشرطة وأجهزة الأمن الوطني والعسكريين، في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان(38).
    83. In this connection, the Ministry of the Interior has promoted an education programme on international human rights standards for police, at each headquarters in the interior of the country and directed at operational staff, and, in cooperation with ICRC, has developed courses and incorporated human rights as a cross-cutting topic in the curriculum of the police academy and police training college. UN 83- وفي هذا الصدد، وضعت وزارة الداخلية برنامجاً للتثقيف في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان المنطبقة على وظيفة الشرطة في كل دائرة من دوائر الشرطة داخل البلد، والتي تستهدف الأفراد المكلفين بتنفيذ الإجراءات. كما تم، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وضع مقررات واتخاذ ترتيبات من أجل تعميم منظور حقوق الإنسان في المناهج التعليمية لأكاديمية وكلية الشرطة.
    (g) To support, within its capabilities, efforts aimed at strengthening the capacity of the Government of Chad and civil society through training in international human rights standards, and efforts to put an end to the recruitment and use of children by armed groups; UN (ز) القيام، في حدود قدراتها، بدعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات حكومة تشاد والمجتمع المدني عن طريق التدريب في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان والجهود الرامية إلى وضع حد لقيام الجماعات المسلحة بتجنيد الأطفال واستخدامهم؛
    In close coordination with other United Nations agencies, the Section would assist the Government to promote respect for the rule of law and good governance, in particular through the provision of regular updates on human rights trends in the country and the development of capacity-building strategies for civil society that would focus on training and sensitization on international human rights standards. UN وبتنسيق وثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، سيساعد القسم الحكومة على تعزيز احترام سيادة القانون والحوكمة الرشيدة، وخاصة من خلال تقديم تقارير منتظمة عن آخر المستجدات في الاتجاهات السائدة في مجال حقوق الإنسان في البلاد، ووضع استراتيجيات لبناء قدرات المجتمع المدني تركِّز على التدريب والتوعية في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    16. During the period from 1 July to 30 November 2012, the Mission continued to play a role in human rights monitoring, reporting and training of the national police, the Timor-Leste Defence Force, the Provedor for Human Rights and Justice and other relevant Timorese institutions on international human rights standards and commitments. UN 16 - وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، واصلت البعثة أداء دور في رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها وفي توفير التدريب للشرطة الوطنية وقوات دفاع تيمور - ليشتي ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة وغيرها من المؤسسات التيمورية في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان والالتزامات المتصلة بها.
    10. Human rights information was regularly circulated among a network of institutions, including the Office of the High Commissioner for Human Rights in Mexico, the National Human Rights Commission, independent state-run human rights bodies and universities that offered programmes specializing in international human rights standards. UN 10 - وقال إنه يتم بصورة منتظمة تعميم المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان على شبكة من المؤسسات، بما في ذلك مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في المكسيك، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئات المستقلة لحقوق الإنسان التي تديرها الدولة، والجامعات التي تقدم برامج متخصصة في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more