"مجال الموارد الطبيعية" - Translation from Arabic to English

    • the area of natural resources
        
    • natural resource
        
    • the field of natural resources
        
    • natural resources and the
        
    Finally, information and data in the area of natural resources will be expanded to include water statistics. UN وأخيرا، سيجري التوسع في المعلومات والبيانات في مجال الموارد الطبيعية لتشمل اﻹحصاءات المتعلقة بالمياه.
    Finally, information and data in the area of natural resources will be expanded to include water statistics. Activities UN وأخيرا، سيجري التوسع في المعلومات والبيانات في مجال الموارد الطبيعية لتشمل اﻹحصاءات المتعلقة بالمياه.
    In the area of natural resources and the environment, the following projects have produced significant results in 1996: UN وفي مجال الموارد الطبيعية والبيئة، أسفرت المشاريع التالية في سنة 1996 عن نتائج يعتد بها:
    :: The shareholders, directors and senior managers of all existing natural resource concessionaires UN :: جميع المساهمين والمديرين وكبار المسؤولين في جميع الشركات صاحبة الامتيازات في مجال الموارد الطبيعية
    Decentralized activities in the natural resource area will be managed as part of a single, integrated technical cooperation programme by a joint management board, with participation by the Department, the regional commissions and UNDP. UN وسيقوم مجلس إدارة مشترك بإدارة اﻷنشطة الموزعة توزيعا لامركزيا في مجال الموارد الطبيعية كجزء من برنامج متكامل وحيد للتعاون التقني، وذلك بمشاركة من اﻹدارة واللجان اﻹقليمية والبرنامج الانمائي.
    In the field of natural resources and the environment, harm cannot be set in absolute terms because the right of use is always weighed against the right to protect. UN ففي مجال الموارد الطبيعية والبيئة، لا يمكن تحديد الضرر بشكل مطلق لأن حق الاستخدام يُوازَن دائماً بحق الحماية.
    With the establishment of rural communes, awareness of decentralization has become a reality. Administration has already been decentralized, particularly in the area of natural resources. UN ومع إنشاء البلديات الريفية، أصبح الوعي باللامركزية حقيقة واقعة وصار يتحلى بإدارة لا مركزية بالفعل خصوصاً في مجال الموارد الطبيعية.
    The representative of Peru noted that although FDI in Latin America had increased, it was mostly in the area of natural resources. UN 34- وأشارت ممثلة بيرو إلى أنه بالرغم من زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في أمريكا اللاتينية فإن معظمه يتركز في مجال الموارد الطبيعية.
    In the area of natural resources and sustainable development, ECLAC continued providing technical assistance to countries in the region in policy-making, institution-building and regulatory matters, particularly in the fields of energy, mining, marine resources and human settlements. UN وفي مجال الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، استمرت اللجنة في تقديم المساعدة التقنية لبلدان اﻹقليم في عملية صنع السياسات العامة، وإقامة المؤسسات والمسائل التنظيمية، وبخاصة في مجالات الطاقة والتعدين والموارد البحرية والمستوطنات البشرية.
    15. The current and future distribution of resources in the programme budget for the biennium 1994-1995 for the programmes of work in the area of natural resources and energy is described below. UN ١٥ - ويرد أدناه توزيع الموارد الجاري والمقبل الوارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤ من أجل برامج العمل في مجال الموارد الطبيعية والطاقة.
    In addition, the Mission, in coordination with United Nations agencies, funds and programmes, will support the sustainable development framework in the area of natural resources as elucidated in the poverty reduction strategy and the United Nations Development Assistance Framework by providing technical and capacity support to the Government. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم البعثة الدعم، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لإطار التنمية المستدامة في مجال الموارد الطبيعية حسب ما جرى إيضاحه في استراتيجية الحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، عن طريق تقديم الدعم التقني إلى الحكومة ودعم تطوير قدراتها.
    91. More legal mechanisms are necessary in the area of natural resources, fights over which have often been an obstacle to peace. UN 91 - وهناك حاجة إلى المزيد من الآليات القانونية في مجال الموارد الطبيعية التي مثَّل الصراع بشأنها عقبة أمام السلام في كثير من الأحيان.
    27. The Committee continues to rely on the reporting of the Panel of Experts to monitor the implementation of the remaining sanctions measures and to keep abreast with various developments in the area of natural resources. UN 27 - ما زالت اللجنة تعتمد على تقارير فريق الخبراء لرصد تنفيذ تدابير الجزاءات المتبقية ومواكبة شتى المستجدات في مجال الموارد الطبيعية.
    30. The Committee continues to rely on the reporting of the Panel of Experts to monitor the implementation of the remaining sanctions measures and to keep abreast with various developments in the area of natural resources. UN 30 - ما زالت اللجنة تعتمد على تقارير فريق الخبراء لرصد تنفيذ تدابير الجزاءات المتبقية ومواكبة شتى المستجدات في مجال الموارد الطبيعية.
    40. The Committee continues to rely on the reporting of the Panel of Experts to monitor the implementation of the remaining sanctions measures and to keep abreast with various developments in the area of natural resources. UN 40 - لا تـزال اللجنة تعتمد على تقارير فريق الخبراء لرصد تنفيذ تدابير الجزاءات المتبقية ومواكبة شتى المستجدات في مجال الموارد الطبيعية.
    39. The Committee continues to rely on the reporting of the Panel of Experts to monitor the implementation of the remaining sanctions measures and to keep abreast of various developments in the area of natural resources. UN 39 - ما زالت اللجنة تعتمد على تقارير فريق الخبراء لرصد تنفيذ تدابير الجزاءات المتبقية ومواكبة مختلف التطورات في مجال الموارد الطبيعية.
    Malta, and to some extent the Netherlands, illustrates one problem with this approach: a given economy's options for diversification may be limited by its small size and natural resource constraints. UN وتوضح مالطة، وهولندا إلى حد ما، أحد مشاكل الاعتماد على هذا النهج: إذ يمكن أن يحدّ من خيارات اقتصاد ما للتنويع صغر حجم ذلك الاقتصاد ومعوقاته في مجال الموارد الطبيعية.
    This workshop will focus on synergies between the Conventions using forests as the natural resource basis for promoting linkages between them. UN وسوف تركز حلقة العمل هذه على أوجه التعاضد فيما بين الاتفاقيات، مستعينة بالغابات بوصفها الأساس الذي يستند إليه في مجال الموارد الطبيعية لتعزيز الصلات القائمة بينها.
    Research and training in natural resource evaluation and environment management UN البحث والتدريب في مجال الموارد الطبيعية
    Decentralized activities in the natural resource area will be managed as part of a single, integrated technical cooperation programme by a joint management board, with participation by the Department, the regional commissions and UNDP. UN وسيقوم مجلس إدارة مشترك بإدارة اﻷنشطة الموزعة توزيعا لامركزيا في مجال الموارد الطبيعية كجزء من برنامج متكامل وحيد للتعاون التقني، وذلك بمشاركة من اﻹدارة واللجان اﻹقليمية والبرنامج الانمائي.
    19. Another example of cooperation between United Nations Headquarters and the regional commissions is the establishment of the Management Board for Natural Resources and Energy within the Department for Development Support and Management Services (DDSMS), chaired by the Under-Secretary-General, to review progress in the implementation of the decentralization measures in the field of natural resources and energy. UN ٩١ - وهناك مثال آخر على التعاون بين مقر اﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية هو إنشاء مجلس إدارة للموارد الطبيعية والطاقة داخل إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية برئاسة وكيل اﻷمين العام، وذلك بغية استعراض التقدم في تنفيذ تدابير تحقيق اللامركزية في مجال الموارد الطبيعية والطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more