"مجال الهجرة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international migration
        
    Mexico would continue to work constructively with delegations to continue to strengthen governance in the area of international migration. UN وأضافت أن المكسيك ستواصل العمل البناء مع الوفود من أجل زيادة تعزيز الحوكمة في مجال الهجرة الدولية.
    The subject is broad-ranging and extends into the broader field of international migration, but has very important refugee aspects. UN فنطاق الموضوع واسع ويمتد بحيث يشمل مجال الهجرة الدولية الأوسع، ولكنه موضوع ذو جوانب هامة تتعلق باللاجئين.
    The subject is broad-ranging and extends into the broader field of international migration, but has very important refugee aspects. UN فنطاق الموضوع واسع ويمتد بحيث يشمل مجال الهجرة الدولية الأوسع، ولكنه موضوع ذو جوانب هامة تتعلق باللاجئين.
    The developed nations should meet their commitments and responsibilities to the developing world, including in the area of international migration. UN وينبغي أن تفي البلدان المتقدمة بالتزاماتها ومسؤولياتها إزاء العالم النامي، بما في ذلك في مجال الهجرة الدولية.
    The organizations participating in the Eighth Meeting shared information about their current and future activities in the area of international migration. UN وتبادلت المنظمات المشاركة بالاجتماع الثامن المعلومات بشأن أنشطتها الحالية والمستقبلية في مجال الهجرة الدولية.
    The Fund continues its collaboration with the Population Division and other concerned agencies on international migration. UN ويواصل الصندوق تعاونه مع شعبة السكان وسائر الوكالات المعنية في مجال الهجرة الدولية.
    The section below is based on the information supplied by members of the Task Force concerning their activities with regard to international migration. UN ويستند الفرع الوارد أدناه على المعلومات التي قدمها أعضاء فرقة العمل بشأن أنشطتهم في مجال الهجرة الدولية.
    Non-governmental organizations working in international migration should be sensitive to the dynamics of cultural relations and to gender issues, including the special needs of women migrants, refugees and asylum-seekers. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال الهجرة الدولية أن تراعي ديناميات العلاقات الثقافية وقضايا نوع الجنس، بما فيها الاحتياجات الخاصة للمهاجرات واللاجئات وطالبات الملجأ.
    Statistics often serve as a solid basis for the formulation and implementation of international migration policy and programmes. UN وكثيراً ما تستخدم الإحصائيات كأساس متين لرسم وتنفيـــذ السياســــات والبرامـــج في مجال الهجرة الدولية.
    The report takes stock of the progress made since ICPD in the area of international migration. UN ويتضمن التقرير تقييما للتقدم المحرز في مجال الهجرة الدولية منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Thirdly, they recognized the importance of strengthening international cooperation on international migration bilaterally, regionally and globally. UN وثالثا، أقرت بأهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية على الصعيد الثنائي والإقليمي والعالمي.
    Participants also exchanged information on the most recent activities of their organizations in the area of international migration and development. UN وتبادل المشاركون أيضا المعلومات بشأن أحدث الأنشطة التي قامت بها منظماتهم في مجال الهجرة الدولية والتنمية.
    The results of the estimates have been widely used by individuals as well as institutions working on international migration. UN وباتت نتائج هذه التقديرات موضع استخدام واسع من جانب الأفراد والمؤسسات العاملة في مجال الهجرة الدولية.
    This is a phenomenon whose effects in the area of international migration must be given the attention they deserve. UN ولهذه الظاهرة مضاعفات وانعكاسات يجب أن نوليها ما تستحق من أهمية خاصة في مجال الهجرة الدولية.
    Yemen also reported having strengthened data-collection efforts in international migration. UN وأفاد اليمن أيضا بأنه عزز جهود جمع البيانات في مجال الهجرة الدولية.
    46. The challenges in the area of international migration are less evident. UN ٦٤ - تعتبر التحديات في مجال الهجرة الدولية أقل بروزا.
    46. The challenges in the area of international migration are less evident. UN ٤٦ - والتحديات في مجال الهجرة الدولية أقل بروزا.
    1. Regional differentials in international migration UN 1 - التباينات الإقليمية في مجال الهجرة الدولية
    Therefore, it was important for countries committed to human rights to raise awareness regarding instruments to protect unaccompanied migrant children, one of the greatest challenges in international migration. UN لذلك، من المهم بالنسبة للبلدان الملتزمة بحقوق الإنسان أن ترفع مستوى الوعي بشأن الأدوات اللازمة لحماية الأطفال المهاجرين غير المصحوبين بذويهم، وهو أحد أكبر التحديات في مجال الهجرة الدولية.
    IV. Panel 2: Improving international cooperation on international migration and development UN رابعا - الفريق 2: تحسين التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية والتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more