"مجال برنامجي" - Translation from Arabic to English

    • programme area
        
    • programmatic area
        
    Indeed, the identification of appropriate and relevant performance indicators is a difficult process that has to be precisely tailored to each substantive programme area. UN فالواقع أن تحديد مؤشرات اﻷداء المناسبة ذات الصلة عملية صعبة ويلزم تفصيلها بدقة على كل مجال برنامجي موضوعي.
    Gender equality is also a major programme area, with strong links to poverty eradication. UN والمساواة بين الجنسين مجال برنامجي رئيسي آخر، له صلات قوية بالقضاء على الفقر.
    It shows the amounts of resources allocated by bilateral and multilateral donors to each programme area for each region in 1992 and 1996. UN ويبين الجدول مبالغ الموارد التي خصصها المانحون الثنائيون والمتعددو اﻷطراف لكل مجال برنامجي في كل منطقة في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٦.
    Management and planning subprogrammes under directors within each major programme area UN البرامج الفرعية للإدارة والتخطيط التابعة للمديرين داخل كل مجال برنامجي رئيسي
    A new programmatic area of support under this category will consist of the development of a programme on industrial chemicals. UN 26 - سيتكون مجال برنامجي جديد ضمن هذه الفئة من وضع برنامج يتعلق بالمواد الكيميائية الصناعية.
    Each programme area will have a lead agency and a government counterpart. UN وسيتولى مسؤولية كل مجال برنامجي وكالة رائدة وجهة حكومية نظيرة.
    Specific indicators are required to measure progress towards meeting the objectives of each programme area within chapter 19. UN فالحاجة تدعو الى مؤشرات محددة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق اﻷهداف في كل مجال برنامجي ضمن الفصل ١٩.
    Many of the activities listed in this report do not necessarily fit perfectly in any single programme area for sustainable development, particularly the cross-sectoral activities. UN والكثير من اﻷنشطة الواردة في هذا التقرير، ولا سيما اﻷنشطة الشاملة لعدة قطاعات، لا يتوافق بالضرورة على نحو كامل مع أي مجال برنامجي منفرد من مجالات التنمية المستدامة.
    The only source of information on extrabudgetary expenditure currently available was the biennial financial statements, but they did not give a complete picture of expenditure in any one programme area. UN ويتمثل المصدر الوحيد المتوفر حاليا للمعلومات المتعلقة بالنفقات الخارجة عن الميزانية في البيانات المالية لفترة السنتين، إلا أنها لا تعطي صورة كاملة عن النفقات في أي مجال برنامجي على حدة.
    Consequently, the main part of this section concentrates on United Nations activities in each programme area followed by a description of a few country experiences based on information available to the United Nations Secretariat at the time of the preparation of this report. UN وبناء على ذلك، يركز الجزء الرئيسي من هذا الفرع على أنشطة اﻷمم المتحدة في كل مجال برنامجي يعقبه وصف لتجارب بضع البلدان قائم على أساس المعلومات المتاحة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وقت إعداد هذا التقرير.
    In each major programme area, such as health or education, global strategy can become somewhat more specific concerning preferred ways of working in that sector at the country level. UN ففي كل مجال برنامجي رئيسي، مثل الصحة أو التعليم، يمكن أن تصبح الاستراتيجية العالمية أكثر تحديدا نوعا ما فيما يتعلق بالطرق المفضلة للعمل في ذلك القطاع على المستوى القطري.
    Although a programme area in chapter 17 had been devoted exclusively to small islands, it was early apparent that an effective programme of action would have to take account of Agenda 21 in its entirety. UN ورغم تخصيص مجال برنامجي في الفصل ١٧ للجزر الصغيرة وحدها، فإنه اتضح في فترة مبكرة أن وضع برنامج عمل فعال سيستلزم مراعاة جدول أعمال القرن ٢١ برمته.
    Priority programme area -- enabling environment and human rights UN مجال برنامجي ذو أولوية - البيئة المؤاتية وحقوق الإنسان
    Preventing violence against children was selected as the theme for this report because it is a challenging programme area and because all partners recognize the importance of strengthening the indicators, tools and methodologies available to generate evidence. UN وقد تم اختيار منع العنف ضد الأطفال كموضوع لهذا التقرير لأنه مجال برنامجي يشكل تحديا صعبا ولأن جميع الشركاء يقرون بأهمية تعزيز المؤشرات والأدوات والمنهجيات المتاحة لتوليد الأدلة.
    The different programmes, especially the new ones will be implemented through the preparation of detailed project documents in each programme area and soliciting funds from government, the private sector and external partners for their implementation. UN وسيجري تنفيذ البرامج المختلفة، وخاصة البرامج الجديدة، عن طريق إعداد وثائق مشاريع تفصيلية في كل مجال برنامجي والتماس الأموال من الحكومة والقطاع الخاص والشركاء الخارجيين من أجل تنفيذها.
    6. In April 1999, five working groups were established for each programme area outlined in the report of the Secretary-General (A/53/424). UN 6 - وفي نيسان/أبريل 1999، أُنشئت خمسة أفرقة عاملة خاصة بكل مجال برنامجي ورد في تقرير الأمين العام (A/53/424).
    While UNCDF is constantly improving ways to use and share knowledge in each programme area, our evaluation suggests that it still needs to improve its ability to share information across programmes or operational units. UN وفي الوقت الذي يجاهد فيه الصندوق باستمرار لتحسين سبل استخدام تبادل المعارف في كل مجال برنامجي فإن تقييمنا يوحي بأنه لا يزال يحتاج لتحسين قدرته على تبادل المعلومات عبر البرامج والوحدات التشغيلية.
    26.8 The Agency's second largest programme area is health. UN 26-8 وتمثل الصحة ثاني أكبر مجال برنامجي للوكالة.
    21. Although the nature of work differs from one programme area to another, each secretariat Division will ensure the provision of adequate resources for both analytical work and the backstopping of technical cooperation. UN ١٢- وعلى الرغم من أن طبيعة العمل تختلف من مجال برنامجي إلى آخر، ستقوم كل شعبة من شعب اﻷمانة بضمان توفير الموارد المناسبة للعمل التحليلي ولدعم التعاون التقني، على السواء.
    These constraints are also being addressed directly through the largest programme area of the fifth country programme for Zambia, namely capacity-building for economic management. UN ويجري أيضا التصدي لتلك القيود بصورة مباشرة من خلال أكبر مجال برنامجي في البرنامج القطري الخامس لزامبيا، وهو مجال بناء القدرة من أجل إدارة الاقتصاد.
    The present note provides additional information on the possible use of unutilized balances in the context of a programmatic area referred to in document GC.14/18, paragraph 14 (b). UN ترد في هذه المذكّرة معلومات إضافية عن إمكانية استخدام أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة في مجال برنامجي مشار إليه في الفقرة 14 (ب) من الوثيقة GC.14/18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more