"مجال بناء المؤسسات" - Translation from Arabic to English

    • institution-building
        
    • building institutions
        
    • institutionbuilding
        
    • for institution building
        
    • the area of institution building
        
    • institution-
        
    Italy had been participating in projects involving the Palestinian health sector, particularly in the area of institution-building. UN وقال إن إيطاليا تشارك في مشاريع تشمل قطاع الصحة الفلسطيني، وبخاصة في مجال بناء المؤسسات.
    A few months previously the Committee against Torture had acknowledged Colombia's major efforts in the area of institution-building, but it had also criticized the lack of inter-institutional coordination. UN وقالت إن لجنة مناهضة التعذيب كانت قد سلّمت قبل بضعة أشهر بما تبذله كولومبيا من جهود كبيرة في مجال بناء المؤسسات لكنها انتقدت أيضاً عدم التنسيق بينها.
    Other countries assisted by UNCTAD's institution-building activities include: UN ومن بين البلدان الأخرى التي ساعدتها أنشطة الأونكتاد في مجال بناء المؤسسات ما يلي:
    Initial institution-building grants have been approved for several national non-governmental organizations to expand their service delivery capacity. UN وووفق على منح أولوية في مجال بناء المؤسسات لعدد من المنظمات غير الحكومية الوطنية لتوسيع نطاق قدرتها على تقديم الخدمات.
    That process required many years of effort, as well as the provision by the Organization of officers with expertise in building institutions, conducting police training and restructuring police forces. UN وأوضح أن تلك العملية تتطلب بذل جهود لسنوات عديدة إلى جانب توفير المنظمة لضباط يتمتعون بخبرات في مجال بناء المؤسسات وتدريب الشرطة وإعادة تشكيل قوات الشرطة.
    The third report of the Council to the Assembly illustrates the steady progress that has been made in the area of institution-building. UN إن التقرير الثالث المقدَّم من المجلس إلى الجمعية، يوضح التقدم الثابت الذي تم إحرازه في مجال بناء المؤسسات.
    Sri Lanka has taken an active part in institution-building initiatives of the Council. UN وقد شاركت سري لانكا مشاركة نشطة في مبادرات المجلس في مجال بناء المؤسسات.
    Progress is needed, for example, in the area of institution-building. UN وهناك حاجة إلى إحراز تقدم، على سبيل المثال، في مجال بناء المؤسسات.
    Despite the adverse political environment characterized by conflict between the executive and legislative arms of the Government, the Mission continued its work on institution-building and promoting political dialogue. UN وعلى الرغم من البيئة السياسية غير المواتية، التي تتسم بالصراع بين فرعي الحكومة التنفيذي والتشريعي، واصلت البعثة عملها في مجال بناء المؤسسات وتعزيز الحوار السياسي.
    The United Nations system is active in the provision of assistance for institution-building and governance in these and other areas. UN ومنظومة اﻷمم المتحدة ناشطة في تقديم المساعدة في مجال بناء المؤسسات وشؤون الحكم في هذه المجالات وغيرها.
    Thus, the Mission has placed increasing emphasis on its institution-building role. UN ولذا، فقد ركزت البعثة بصورة متزايدة على دورها في مجال بناء المؤسسات.
    My delegation further welcomes with satisfaction the initiative which the Administrative Committee on Coordination has taken in the area of institution-building and governance. UN ويرحب وفدي كذلك بارتياح بالمبادرة التي قامت بها لجنة التنسيق اﻹدارية في مجال بناء المؤسسات والحكم.
    In addition, the Mission has carried out relevant institution-building activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اضطلعت البعثة باﻷنشطة ذات الصلة في مجال بناء المؤسسات.
    It has intensified its efforts in institution-building and human resource development, with particular attention to the strengthening of institutions in developing countries. UN وهي تضاعف جهودها في مجال بناء المؤسسات وتنمية الموارد البشرية، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز المؤسسات في البلدان النامية.
    The Committee will continue to mobilize support for the institution-building and State-building efforts of the State of Palestine and all other efforts to promote and strengthen the independence and viability of the Palestinian State. UN وستواصل اللجنة حشد التأييد لجهود دولة فلسطين في مجال بناء المؤسسات والدولة ولجميع الجهود الأخرى الرامية إلى تشجيع وتعزيز استقلال الدولة الفلسطينية وبقائها.
    Lessons learned -- promoting South-South and triangular exchanges of institution-building experiences UN الدروس المستفادة - تشجيع التبادلات فيما بين بلدان الجنوب والتبادلات الثلاثية في مجال بناء المؤسسات
    The Mission's work in the area of institution-building would pave the way for its involvement in the forthcoming elections, which were an essential step towards the restoration of lasting peace and stability. UN وعمل البعثة في مجال بناء المؤسسات سيمهد الطريق لمشاركتها في الانتخابات القادمة، التي تشكل خطوة أساسية نحو إعادة السلام والاستقرار الدائمين.
    In particular, it is necessary to set up permanent communications systems between the authorities, focusing on the exchange of information on experiences with institution-building and on cases of mutual interest. UN وبوجه خاص، يلزم إقامة نظم اتصالات دائمة بين السلطات، مع التركيز على تبادل المعلومات عن الخبرات في مجال بناء المؤسسات وعن الحالات التي تحظى باهتمام متبادل.
    In developing countries, this will require assistance in building institutions and capacity for enhanced policy coordination. UN وسيحتاج ذلك في البلدان النامية إلى تقديم المساعدة في مجال بناء المؤسسات والقدرات لتعزيز تنسيق السياسات.
    Understandably, the PA institutionbuilding effort has been characterized so far by shortterm political considerations. UN غني عن البيان أن جهود السلطة الفلسطينية في مجال بناء المؤسسات قد تميزت باعتبارات سياسية قصيرة الأجل.
    3. To welcome the opening of an office of the League of Arab States in Somalia to assume the coordination of Arab aid for institution building and Somali reconstruction efforts; UN الترحيب بافتتاح مكتب الجامعة العربية في الصومال ليتولى تنسيق الدعم العربي في مجال بناء المؤسسات وجهود إعمار الصومال.
    78. In recent years Armenia's efforts in the area of institution building and market access for Armenian products had yielded positive results. Membership in WTO was expected to further enhance its integration into the world economy. UN 78 - وقال إن الجهود التي بذلتها أرمينيا في السنوات الأخيرة في مجال بناء المؤسسات وإتاحة سُبُل الوصول إلى الأسواق أمام المنتجات الأرمينية أتت بنتائج إيجابية ومن المتوقع أن تؤدي عضويتها في منظمة التجارة العالمية إلى المزيد من تعزيز إدماجها ضمن الاقتصاد العالمي.
    It will thereby be possible to further develop relevant programmes in land management as well as in institution- and capacity-building. UN وسيتيسر بذلك القيام أيضا بوضع برامج وثيقة الصلة في مجال إدارة اﻷرض وكذلك في مجال بناء المؤسسات والقدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more