"مجال تحرير التجارة" - Translation from Arabic to English

    • trade liberalization
        
    In particular, much remained to be done in the area of trade liberalization. UN ويندرج في إطار ذلك على وجه الخصوص أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به في مجال تحرير التجارة.
    Although much progress has been made in the area of trade liberalization since the creation of WTO, significant market barriers still exits. UN ورغم إنجاز الكثير في مجال تحرير التجارة منذ إنشاء منظمة التجارة العالمية، لا تزال توجد حواجز سوقية كبيرة.
    A set of additional coherent measures must be articulated in the area of trade liberalization. UN ويجب وضع مجموعة من التدابير المتسقة اﻹضافية في مجال تحرير التجارة.
    But it could not be a substitute for an ambitious outcome in trade liberalization. UN ولكنها لا يمكن أن تكون بديلا عن نتائج طموحة في مجال تحرير التجارة.
    Moreover, only limited progress has been achieved in trade liberalization of relevance to African exports. UN وفضلا عن ذلك، لم يُحرز سوى تقدم محدود في مجال تحرير التجارة فيما يتصل بالصادرات الأفريقية.
    The High Commissioner emphasizes the need for a just social and international order in the field of trade liberalization that seeks fair trade. UN تشدد المفوضة السامية على ضرورة توافر نظام اجتماعي دولي منصف في مجال تحرير التجارة يسعى لقيام تجارة نزيهة.
    A conducive external environment was essential, and the developed countries should employ sound macroeconomic policies, particularly in the area of trade liberalization, financial flows and monetary stability. UN ومن الضروري شيوع بيئة خارجية مواتية، وينبغي للبلدان المتقدمة النمو اتباع سياسات سليمة للاقتصاد الكلي، ولا سيما في مجال تحرير التجارة والتدفقات المالية والاستقرار النقدي.
    It is time to address politically sensitive issues, such as agricultural export subsidies, and signal that global cooperation on trade liberalization in the interest of global development is still possible. UN وقد آن الأوان لمعالجة القضايا الحساسة سياسياً، من قبيل أشكال دعم الصادرات الزراعية، وللإشارة إلى أن إمكانية التعاون العالمي في مجال تحرير التجارة من أجل تحقيق التنمية العالمية ما زالت قائمة.
    22. The Latin America and Caribbean region has of late experienced important advances in RTA trade liberalization. UN ٢٢ - وحققت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مؤخرا إنجازات هامة في مجال تحرير التجارة بموجب اتفاق التجارة اﻹقليمي.
    Hence, addressing the issue of competition rules both at national and international levels was a natural follow—up and a necessary complement to past achievements in the area of trade liberalization and deregulation. UN وبالتالي فإن معالجة قضية قواعد المنافسة سواء على المستوى الوطني أو على المستوى الدولي تشكل عملية متابعة طبيعية وعنصراً ضرورياً مكملاً للإنجازات السابقة في مجال تحرير التجارة ورفع الضوابط التنظيمية.
    Special and differential treatment recognizes that different countries face particular problems when liberalizing their agricultural sectors, which is the first step in accepting the need for affirmative action in trade liberalization. UN فتسلّم المعاملة الخاصة والتفاضلية بأن مختلف البلدان تواجه مشاكل خاصة عند تحرير قطاعاتها الزراعية، وهو ما يُعتبر الخطوة الأولى نحو قبول الحاجة لاتخاذ إجراءات إيجابية في مجال تحرير التجارة.
    Although much progress has been made in the area of trade liberalization since the creation of the World Trade Organization (WTO), significant market barriers still exist. UN ومع أن قدرا كبيرا من التقدم قد أحرز في مجال تحرير التجارة منذ إنشاء منظمة التجارة العالمية لا زال هناك حوافز مهمة تحول دون الوصول إلى اﻷسواق.
    It is encouraging to note that the LDCs have contributed to this process by implementing important trade liberalization measures. UN ومما يدعو إلى التشجيع ملاحظة أن أقل البلدان نموا قد أسهمت في هذه العملية عن طريق تنفيذ تدابير مهمة في مجال تحرير التجارة.
    It is encouraging to note that the LDCs have contributed to this process by implementing important trade liberalization measures. UN ومما يدعو إلى التشجيع ملاحظة أن أقل البلدان نموا قد أسهمت في هذه العملية عن طريق تنفيذ تدابير مهمة في مجال تحرير التجارة.
    The current round of GSTP negotiations should deliver substantial trade liberalization gains by 2006. UN وينبغي أن تسفر الجولة الحالية للمفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية عن مكاسب كبيرة في مجال تحرير التجارة بحلول عام 2006.
    While agreements in trade liberalization may actually contribute to respect for certain rights, policy coherence requires vigilance that they do not result in denial of other rights. UN وعلى الرغم من أن الاتفاقات في مجال تحرير التجارة قد تسهم في الواقع في احترام بعض الحقوق، فإن اتساق السياسة العامة يتطلب توخي الحيطة لكي لا تؤدي هذه الاتفاقات إلى الحرمان من حقوق أخرى.
    As a member of the European Union, we also have strong commitments and obligations in the area of trade liberalization. Together with other member States, we are taking part in the initiative of increasing by Euro1 billion the volume of trade-related assistance offered to developing countries. UN إن هنغاريا، بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، لها أيضا التزامات أكيدة وواجبات في مجال تحرير التجارة وتساهم حاليا، بالشراكة مع مجموعة من الدول الأعضاء، في المبادرة الهادفة إلى مضاعفة حجم المساعدات ذات الصلة بالتجارة بما مقداره بليون يورو توضع تحت تصرف البلدان النامية.
    Outstanding issues in trade liberalization and the environment included the potential environmental benefits from liberalization for sectors and products of particular interest to developing countries, the promotion of trading opportunities for environment-friendly products and, in a few cases, of preferential market access. UN وقال إن القضايا المعلقة في مجال تحرير التجارة والبيئة تشمل الفوائد البيئية التي يمكن تحقيقها من خلال عملية التحرير بالنسبة للقطاعات والمنتجات التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية، وتعزيز الفرص التجارية للمنتجات المؤاتية للبيئة وكذلك، في بضع حالات، للوصول إلى اﻷسواق على أساس تفضيلي.
    67. Regional cooperation arrangements, other than ASEAN, do not seem to have made much progress in trade liberalization. UN ٦٧ - لا يبدو أن ترتيبات التعاون اﻹقليمي، فيما عدا تلك المتعلقة بدول رابطة أمم جنوب شرق آسيا، قد حققت تقدما كبيرا في مجال تحرير التجارة.
    The prospective growth environment for developing countries will depend not only on their continuing significant policy adjustments but also on sustained and strong momentum in global trade liberalization leading to rapid growth in world trade. UN ولن تعتمد بيئة النمو المرتقب لصالح البلدان النامية على مجرد استمرار تلك البلدان في إجراء عمليات تكيف هامة في سياساتها، بل ستعتمد أيضا على الزخم المستمر القوي في مجال تحرير التجارة العالمية مما يؤدي إلى تحقيق نمو سريع في تلك التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more