Hence voter awareness and education are important in improving the democratic culture. | UN | وبالتالي، فإن وعي الناخبين وتثقيفهم مهمين في مجال تحسين الثقافة الديمقراطية؛ |
Limited progress had been achieved in improving women’s geographical representation. | UN | وأحرز تقدم محدود فــي مجال تحسين التمثيل الجغرافي للمرأة. |
Major advances were also made in improving the quality of instruction, with 20,400 teachers and school administrators being trained. | UN | وأحرزت كذلك أوجه تقدم رئيسية في مجال تحسين نوعية التعليم وتم تدريب 400 20 معلم ومدير مدرسة. |
The Inspectors believe that some progress has been made by OHCHR to improve its management and planning. | UN | 13- ويعتقد المفتشان أن المفوضية السامية حققت جانباً من التقدم في مجال تحسين إدارتها وتخطيطها. |
Others are experimenting with improving the productivity and quality of forestry products. | UN | وتجري بلدان أخرى تجارب في مجال تحسين إنتاجية المنتجات الحراجية وجودتها. |
We continue to invest heavily in improving quality and expanding access to education and skills at all levels. | UN | ونواصل الاستثمار على نحو مكثف في مجال تحسين الجودة وزيادة فرص الحصول على التعليم والمهارات على جميع المستويات. |
The Senior Adviser will also provide support to the Minister of National Security in improving the management and oversight of the security sector. | UN | وسيقدم المستشار الأقدم أيضا الدعم لوزير الأمن القومي في مجال تحسين إدارة القطاع الأمني والإشراف عليه. |
Philippines inquired about plans to enhance Bhutan's progress in improving gender equality. | UN | واستفسرت الفلبين عن الخطط الرامية إلى تحسين تقدم بوتان في مجال تحسين المساواة بين الجنسين. |
Progress in improving prison conditions has also been made. | UN | وأحرز تقدم كذلك في مجال تحسين الظروف المعيشية في السجون. |
An expert group meeting to review achievements in improving social statistics for measuring and monitoring progress towards achieving the Millennium Development Goals | UN | اجتماع فريق خبراء لاستعراض ما تحقق من إنجازات في مجال تحسين الإحصاءات الاجتماعية لقياس ورصد التقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية |
For example, increased numbers of joint activities are not indicative of any achievement or lack of achievement in improving coordination. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تدل زيادة عدد الأنشطة المشتركة على تحقيق أو عدم تحقيق أي إنجاز في مجال تحسين التنسيق. |
Recognizes the significant progress made during 2004 - 2008 in improving the observing systems for climate relevant to the Convention; | UN | 2- يقر بالتقدم الكبير المحرز في أثناء الفترة 2004-2008 في مجال تحسين نظم مراقبة المناخ ذات الصلة بالاتفاقية؛ |
The AI is an instrument to measure progress made by public agencies in improving their financial management. | UN | ومؤشر المساءلة هذا هو أداة لقياس التقدم الذي أحرزته الوكالات العامة في مجال تحسين إدارتها المالية. |
Some countries had achieved progress in improving fuel efficiency and vehicle emission standards. | UN | وقد أحرزت بعض البلدان تقدما في مجال تحسين كفاءة استخدام الوقود وخفض مستويات انبعاثات المركبات. |
The Division also continued to work on improving the methodology for the preparation of its estimates and projections of national populations and urban and rural populations. | UN | وواصلت الشعبة أيضا العمل في مجال تحسين منهجية إعداد تقديراتها وإسقاطاتها الخاصة بسكان البلدان وبسكان الحضر والريف. |
Recognizes the significant progress made during 2004 - 2008 in improving the observing systems for climate relevant to the Convention; | UN | 2- يقر بالتقدم الكبير المحرز في أثناء الفترة 2004-2008 في مجال تحسين نظم مراقبة المناخ ذات الصلة بالاتفاقية؛ |
It develops further the Assembly Government's work to improve health and reduce inequalities through an integrated approach to policies and programmes. | UN | ويعمل على مواصلة عمل حكومة الجمعية الوطنية في مجال تحسين الصحة والحد من أوجه التفاوت من خلال نهج متكامل للسياسات والبرامج. |
Much headway was made in 2005 and 2006 in enhancing the role of regional directors across agencies. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في عامي 2005 و 2006 في مجال تحسين دور المديرين الإقليميين في جميع الوكالات. |
This includes methodological work in the area of improvements in demand-side energy efficiency, leading to the approval of a new methodology in the improvement of the energy efficiency of buildings. | UN | ويشمل ذلك العمل المنهجي في مجال تحسين كفاءة استخدام الطاقة على جانب الطلب، مما أدى إلى إقرار منهجية جديدة في مجال تحسين كفاءة استخدام الطاقة في المباني. |
3.2 Progress towards improved capacity and accountability of the Congolese security forces | UN | 3-2 إحراز تقدم في مجال تحسين قدرات قوات الأمن الكونغولية ومساءلتها |
There has also been progress in humanitarian assistance and a better organized effort to cope with natural disasters. | UN | وتم أيضا إحراز تقدم في المساعدة الإنسانية وفي مجال تحسين تنظيم الجهود المبذولة للتصدي للكوارث الطبيعية. |
The delegation of India referred to the role of research and development in the upgrading of weapons which when supplied to the areas of tension can also play a destabilizing role. | UN | وأشار وفد الهند إلى دور البحث والتطوير في مجال تحسين اﻷسلحة التي يمكن، حينما تزود بها مناطق توتر أن تلعب دور المزعزع للاستقرار. |
It was important to define clearly the medium- and long- term priorities of the Centre's activities and to strengthen its role in advancing innovative approaches. | UN | ومن المهم تحديد أولويات أنشطة المركز في اﻷجلين المتوسط والطويل بكل وضوح وتعزيز دوره في مجال تحسين النهج الابتكارية. |