Addressing emerging issues on infrastructure development in Central Africa | UN | معالجة المسائل الناشئة في مجال تطوير الهياكل الأساسية في وسط أفريقيا |
Emerging issues on infrastructure development in Central Africa | UN | المسائل الناشئة في مجال تطوير الهياكل الأساسية في وسط أفريقيا |
Transport master plan and bridging the financing gaps in infrastructure development in Central Africa | UN | خطة النقل الرئيسية وسد ثغرات التمويل في مجال تطوير الهياكل الأساسية في وسط أفريقيا |
Development partners are called upon to support efforts by landlocked developing countries in the field of infrastructure development and maintenance, including closing missing links and sharing experiences on transit transport development. | UN | والشركاء الإنمائيون مدعوون إلى دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية في مجال تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها، بما في ذلك إكمال الوصلات الناقصة وتبادل الخبرات بشأن تطوير النقل العابر. |
1. Investment in infrastructure development: | UN | ١ - الاستثمار في مجال تطوير الهياكل الأساسية: |
Overall, adopting the best regional practices for infrastructure development and maintenance is critical in order to maintain the value of the existing assets and to reduce future financing needs. | UN | ورئي، على وجه الإجمال، أن اتباع أفضل الممارسات الإقليمية في مجال تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها مسألة حاسمة للمحافظة على قيمة الأصول الحالية وتخفيض احتياجات التمويل في المستقبل. |
An empirical study carried out by the Institute has confirmed that, among other interventions, large-scale public investments in road infrastructure development can be effective in improving the well-being of rural populations. | UN | وقد اضطلع المعهد بدراسة تجريبية أكدت أن الاستثمارات العامة الواسعة النطاق في مجال تطوير الهياكل الأساسية الطرقية، ضمن تدخلات أخرى، يمكن أن تكون فعالة في تحسين رفاه السكان في المناطق الريفية. |
Finally, assistance was requested from UNCTAD in the field of infrastructure development in landlocked countries, emphasizing also the need for more transport connectivity to neighbouring countries. | UN | وأخيراً، ثمة حاجة لتقديم المساعدة من الأونكتاد في مجال تطوير الهياكل الأساسية في البلدان غير الساحلية، مع التشديد أيضاً على الحاجة إلى تعزيز الربط بشبكات النقل في البلدان المجاورة. |
The Committee notes in particular the investments in infrastructure development and the creation of poverty alleviation projects financing the construction of primary schools in western China. | UN | وتلاحظ اللجنة بصفة خاصة الاستثمارات في مجال تطوير الهياكل الأساسية واستحداث مشاريع لتخفيف حدة الفقر تمول تشييد المدارس الابتدائية في غربي الصين. |
:: In the area of infrastructure development, on support to the regional economic communities in the implementation of the infrastructure component of NEPAD, with particular emphasis on strengthening capacity for the harmonization of policies and programmes in the areas of energy, transport and communication infrastructure. | UN | :: في مجال تطوير الهياكل الأساسية: على تقديم الدعم للجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ عنصر الهياكل الأساسية من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مع التشديد الخاص على تعزيز القدرة على مواءمة السياسات والبرامج في مجالات الهياكل الأساسية للطاقة والنقل والاتصالات. |
Efforts should be made to untie official development assistance, as the frequent practice of tying aid in infrastructure development may tend to undermine international competition in procurement and may increase costs and lead to the installation of inappropriate equipment. | UN | ويجب بذل جهود من أجل جعل المساعدة الإنمائية الرسمية غير مقيَّدة بشروط، ذلك لأن الممارسة المتواترة المتمثلة في تقييد المعونة بشروط في مجال تطوير الهياكل الأساسية قد تنزع إلى إضعاف المنافسة الدولية في مجال التوريد وقد تزيد من التكاليف وتفضي إلى تركيب معدات غير ملائمة. |
The recently enhanced heavily indebted poor countries initiative (HIPC) arising from the Cologne Summit is indicative of the faster and deeper debt relief required in order to assist African countries to invest in human and physical infrastructure development. | UN | وتدل المبادرة المعززة حديثاً لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بأعباء الديون، وهي المبادرة الناشئة عن مؤتمر القمة المعقود في كولون، على الحاجة لتخفيف أعباء الديون بطريقة أسرع وأعمق من أجل مساعدة البلدان الأفريقية على الاستثمار في مجال تطوير الهياكل الأساسية البشرية والمادية. |
Supporting LDCs' efforts towards infrastructure development to attract FDI flows; | UN | (ه) دعم جهود أقل البلدان نموا في مجال تطوير الهياكل الأساسية والرامية إلى جذب تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر؛ |
In transport infrastructure development, foreign investors can be given several options, for example management and lease contracts, and concessions. | UN | 30- وفي مجال تطوير الهياكل الأساسية للنقل، يمكن إتاحة عدة خيارات للمستثمرين الأجانب، مثل عقود الإدارة والتأجير، والامتيازات. |
69. Global support for private FDI is also needed, especially in infrastructure development and other priority areas, including bridging the digital divide. | UN | 69- وثمة حاجة أيضًا إلى دعم عالمي لدفع عجلة الاستثمار المباشر الأجنبي من القطاع الخاص، لا سيما في مجال تطوير الهياكل الأساسية والمجالات الأخرى ذات الأولوية، بما في ذلك سد الفجوة الرقمية. |
Countries such as China, India and Singapore have scaled up investments in infrastructure development, information and communications technologies, agriculture, gender mainstreaming, capacity-building, technical cooperation, public health and environmental protection. | UN | وقد زادت بلدان مثل سنغافورة والصين والهند حجم استثماراتها في مجال تطوير الهياكل الأساسية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والزراعة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني وبناء القدرات والتعاون التقني والصحة العامة وحماية البيئة. |
Many Governments made considerable progress in institutional development, administrative arrangement and financing mechanisms to support public-private partnerships in infrastructure development in 2010-2011. | UN | وأحرز العديد من الحكومات تقدما كبيرا في مجالات تنمية المؤسسات، والترتيبات الإطارية، وآليات التمويل لدعم الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال تطوير الهياكل الأساسية في الفترة 2010-2011. |
47. Economic growth also drives new investment in infrastructure development in developing countries, particularly the contiguous tropical forest countries of the Amazon and the Congo Basins and in South-East Asia. | UN | 47 - ويجلب النمو الاقتصادي أيضا استثمارات جديدة في مجال تطوير الهياكل الأساسية في البلدان النامية، ولا سيما البلدان المتاخمة للغابات المدارية في حوضي الأمازون والكونغو وفي جنوب شرق آسيا. |
Acknowledging the work carried out by the Permanent Committee for Geospatial Data Infrastructure of the Americas and the significant progress that has been made in the field of geospatial data infrastructure development in the region since its establishment, | UN | وإذ يقر بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية للأمريكتين والتقدم الكبير الذي أحرزته منذ إنشائها في مجال تطوير الهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية في المنطقة، |