It is also important that enhanced and effective collaboration be reflected at all levels, from the headquarters to the field, the ultimate objective being to make a difference in meeting the needs of the internally displaced. | UN | ومن المهم أيضا أن يظهر التعاون المعزز والفعال في جميع المستويات، من المقر إلى الميدان، على أن يكون الهدف النهائي هو إحداث تغيير إيجابي في مجال تلبية احتياجات المشردين داخليا. |
The Economic and Social Council should integrate the needs of women in the work of the technical commissions and ensure the system-wide coordination of the results obtained in meeting the targets for women set at all recent United Nations conferences. | UN | فينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدرج احتياجات المرأة في عمل اللجان التقنية وأن يكفل التنسيق على مستوى المنظومة بين النتائج المتحصل عليها في مجال تلبية اﻷهداف المحددة بالنسبة للمرأة والواردة في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة. |
Participants stressed the crucial importance of supporting families in meeting the basic needs of their members and in carrying out their socio-economic and cultural functions. In this regard, they highlighted the relevance of long-term strategies and identified various elements requiring special attention. | UN | وشدد المشاركون على اﻷهمية الحاسمة لدعم اﻷسر في مجال تلبية الاحتياجات اﻷساسية ﻷعضائها وفي الاضطلاع بالمهام الاجتماعية ـ الاقتصادية والثقافية وأبرزوا في هذا الصدد أهمية الاستراتيجيات الطويلة اﻷجل وقاموا بتحديد مختلف العوامل التي تتطلب اهتماما خاصا. |
While significant progress has also been made in meeting the requirements for lifting the sanctions on diamonds, there are still several important steps that need to be taken for establishing a transparent, effective and internationally verifiable Certificate of Origin regime for Liberian rough diamonds, with a view to joining the Kimberley Process. | UN | وبينما أُحرز كذلك تقدم كبير في مجال تلبية شروط رفع الجزاءات المتعلقة بالماس، ما زالت هناك عدة خطوات هامة ينبغي اتخاذها من أجل إنشاء نظام لشهادات المنشأ للماس الخام الليبري يتسم بالشفافية والفعالية والقابلية للتحقق منه دوليا، وذلك بهدف الانضمام إلى عملية كيمبرلي. |
7. Requests UNMIT, working with partners, to intensify its efforts to assist with further training, mentoring, institutional development and strengthening of the PNTL with a view to enhancing its effectiveness, including with respect to addressing the special needs of women; | UN | 7 - يطلب إلى البعثة، من خلال عملها مع شركائها، أن تكثف جهودها للمساعدة في تقديم المزيد من التدريب والتوجيه والتنمية المؤسسية وتعزيز الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بهدف زيادة فعاليتها، بما في ذلك في مجال تلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة؛ |
24. UNHCR continued its role in meeting the protection and humanitarian needs of internally displaced persons in such places as the North Caucasus region and in Bosnia and Herzegovina. | UN | ٤٢ - وواصلت المفوضية القيام بدورها في مجال تلبية الاحتياجات اﻹنسانية والاحتياجات المتعلقة بالحماية للمشردين داخليا في أماكن مثل شمال منطقة القوقاز وفي البوسنة والهرسك. |
24. UNHCR continued its role in meeting the protection and humanitarian needs of internally displaced persons in such places as the North Caucasus region and in Bosnia and Herzegovina. | UN | ٤٢- وواصلت المفوضية القيام بدورها في مجال تلبية الاحتياجات اﻹنسانية والاحتياجات المتعلقة بالحماية للمشردين داخليا في أماكن مثل شمال منطقة القوقاز وفي البوسنة والهرسك. |
The implementation by the Government of such initiatives would provide the international community with a strong indication of willingness on the part of the Government to assume, to the extent possible, its responsibilities towards its own people and, consequently, could help to convince the international community to continue to assist the national authorities in meeting the humanitarian as well as development needs of the displaced. | UN | وسيتيح قيام الحكومة بتنفيذ هذه المبادرات مؤشرا قويا للمجتمع الدولي على استعدادها للاضطلاع بمسؤولياتها تجاه أبنائها قدر اﻹمكان، ومن ثم سيمكن من إقناع المجتمع الدولي بضرورة مواصلة تقديم الدعم للسلطات الوطنية في مجال تلبية الاحتياجات اﻹنسانية فضلا عن اﻹنمائية للمشردين. |
91. The Representative’s mandate engages him in dialogue not only with Governments in the countries concerned, but also with the international organizations and agencies with a role to play in meeting the protection and assistance needs of the internally displaced. | UN | ٩١ - ويقيم ممثل اﻷمين العام، طبقا لما تنص عليه ولايته، حوارا ليس فقط مع حكومات البلدان المعنية وإنما أيضا مع المنظمات والوكالات الدولية التي تضطلع بدور في مجال تلبية احتياجات المشردين داخليا إلى الحماية والمساعدة. |
(Number of countries that implement criminal justice initiatives in meeting the needs of women in the criminal justice system) | UN | (عدد البلدان التي تنفّذ مبادرات العدالة الجنائية في مجال تلبية احتياجات المرأة في نظم العدالة الجنائية) |
(Number of countries that implement criminal justice initiatives in meeting the needs of women in the criminal justice system) | UN | (عدد البلدان التي تنفذ مبادرات العدالة الجنائية في مجال تلبية احتياجات المرأة في نظم العدالة الجنائية) |
Role of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice in support of effective, fair, humane and accountable criminal justice systems: experiences and lessons learned in meeting the unique needs of women and children, in particular the treatment and social reintegration of offenders | UN | دور معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في دعم إرساء نظم عدالة جنائية فعالة منصفة خاضعة للمساءلة تُراعى فيها الاعتباراتُ الإنسانية: الخبرات والدروس المستفادة في مجال تلبية الاحتياجات الفريدة للنساء والأطفال، وبخاصة معاملة المجرمين وإعادة إدماجهم اجتماعياً |
(c) To identify existing gaps and challenges in meeting the unique needs of women and children as relates to their treatment as prisoners and their social reintegration; | UN | (ج) استبانة الثغرات والتحدِّيات الموجودة حالياً في مجال تلبية الاحتياجات التي ينفرد بها الأطفال والنساء فيما يتعلق بمعاملتهم باعتبارهم سجناء وإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |
Participants highly appreciated the contributions of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and the report of the Secretary-General " In larger freedom " , which were reckoned to be valuable efforts to respond to the growing concern regarding the effectiveness of the United Nations in meeting the needs of humanity in the twenty-first century. | UN | ورحب المشاركون ترحيبا كبيرا بإسهامات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وتقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " ، واعتبروهما جهودا قيمة لتناول الشواغل المتنامية المتعلقة بفعالية الأمم المتحدة في مجال تلبية احتياجات البشرية في القرن الحادي والعشرين. |
45. The Convention on Biological Diversity had recognized the importance of the conservation and sustainable use of biological diversity for meeting the food, health and other needs of an ever-increasing world population. Accessing and sharing genetic resources and technology were therefore indispensable. | UN | 45 - واتفاقية التنوع البيولوجي تسلّم بالدور الهام الذي يضطلع به حفظ التنوع البيولوجي واستغلاله على نحو مستدام في مجال تلبية الاحتياجات الغذائية والصحية وما إليها على صعيد سكان العالم، وهي احتياجات مطّردة الزيادة، وبالتالي، فإن ثمة ضرورة للوصول إلى الموارد الجينية والتكنولوجيا، فضلا عن تقاسمها. |
Remarks were published online and in European Affairs; (e) conference on cooperation between the United States and EU in meeting the world's energy needs. | UN | ونشرت الملاحظات على شبكة الإنترنت وفي مجلة الشؤون الأوروبية؛ (هـ) المؤتمر المعني بالتعاون بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي في مجال تلبية احتياجات العالم من الطاقة. |
Australia is of the view that, despite reliance on existing conventions which define penal norms, the vagueness which characterizes some provisions has the potential to create difficulties in meeting the requirements of article 15 (1) of the ICCPR. | UN | وترى استراليا، أنه علــى الرغم مــن الاعتماد على الاتفاقيات القائمة التي تعرف معايير العقوبات، يمكـن أن يخلـق الغموض الـذي يشوب بعـض اﻷحكام صعوبات فــي مجال تلبية شروط المادة ١٥ )١( من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
(a) Role of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice in support of effective, fair, humane and accountable criminal justice systems: experiences and lessons learned in meeting the unique needs of women and children, in particular the treatment and social reintegration of offenders; | UN | (أ) دور معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في دعم إرساء نظم عدالة جنائية فعَّالة مُنْصِفة خاضعة للمساءلة تُراعى فيها الاعتباراتُ الإنسانية: الخبرات والدروس المستفادة في مجال تلبية الاحتياجات الفريدة للنساء والأطفال، وبخاصة معاملة المجرمين وإعادة إدماجهم اجتماعياً؛ |
(a) Role of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice in support of effective, fair, humane and accountable criminal justice systems: experiences and lessons learned in meeting the unique needs of women and children, in particular the treatment and social reintegration of offenders; | UN | (أ) دور معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في دعم إرساء نظم عدالة جنائية فعَّالة مُنْصِفة خاضعة للمساءلة تُراعى فيها الاعتباراتُ الإنسانية: الخبرات والدروس المستفادة في مجال تلبية الاحتياجات الفريدة للنساء والأطفال، وبخاصة معاملة المجرمين وإعادة إدماجهم اجتماعياً؛ |
(a) Role of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice in support of effective, fair, humane and accountable criminal justice systems: experiences and lessons learned in meeting the unique needs of women and children, in particular the treatment and social reintegration of offenders; | UN | (أ) دور معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في دعم إرساء نظم عدالة جنائية فعَّالة مُنْصِفة خاضعة للمساءلة تُراعى فيها الاعتباراتُ الإنسانية: الخبرات والدروس المستفادة في مجال تلبية الاحتياجات الفريدة للنساء والأطفال، وبخاصة معاملة المجرمين وإعادة إدماجهم اجتماعياً؛ |
7. Requests UNMIT, working with partners, to intensify its efforts to assist with further training, mentoring, institutional development and strengthening of the PNTL with a view to enhancing its effectiveness, including with respect to addressing the special needs of women; | UN | 7 - يطلب إلى البعثة، من خلال عملها مع شركائها، أن تكثف جهودها للمساعدة في تقديم المزيد من التدريب والتوجيه والتنمية المؤسسية وتعزيز الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بهدف زيادة فعاليتها، بما في ذلك في مجال تلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة؛ |