"مجال توطيد" - Translation from Arabic to English

    • the consolidation
        
    However, they wanted to see a greater focus on social development, mainly in the consolidation of the peace process. UN على أنهما أعربا عن رغبتهما في التركيز على التنمية الاجتماعية بصورة أكبر، ولا سيما في مجال توطيد عملية السلام.
    A key objective in the consolidation of peace is to allow the administrative capacity and infrastructure that were damaged during the conflict to be rebuilt in a process of conversion from war to peace. UN ومن اﻷهداف الرئيسية في مجال توطيد السلام، إتاحة إعادة بناء القدرات والهياكل اﻷساسية اﻹدارية التي تضررت أثناء النزاع في عملية للتحول من مجتمع في حالة حرب إلى مجتمع في حالة سلم.
    A key objective in the consolidation of peace is to allow the administrative capacity and infrastructure that were damaged during the conflict to be rebuilt in a process of conversion from war to peace. UN ومن اﻷهداف الرئيسية في مجال توطيد السلام، إتاحة إعادة بناء القدرات والهياكل اﻷساسية اﻹدارية التي تضررت أثناء النزاع في عملية للتحول من مجتمع في حالة حرب إلى مجتمع في حالة سلم.
    This constitutes an unprecedented striking political achievement in the consolidation of national unity. UN وهذا يشكل إنجازا سياسيا باهرا غير مسبوق في مجال توطيد الوحدة الوطنية.
    Once again, Sierra Leone has demonstrated exemplary performance in the area of the consolidation of democracy and governance. UN ومرة أخرى، أظهرت سيراليون أداء نموذجيا في مجال توطيد الديمقراطية والحكم.
    Japan welcomes the fact that Africa has strengthened its capacity in the area of the consolidation of peace. UN ترحب اليابان بحقيقة أن أفريقيا عززت قدرتها في مجال توطيد السلام.
    However, they wanted to see a greater focus on social development, mainly in the consolidation of the peace process. UN على أنهما أعربا عن رغبتهما في التركيز على التنمية الاجتماعية بصورة أكبر، ولا سيما في مجال توطيد عملية السلام.
    The Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission welcomes the progress made by the Government and the people of Sierra Leone in the consolidation of peace and stability in their country. UN ترحب تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام بالتقدم الذي أحرزته حكومة وشعب سيراليون في مجال توطيد السلام والاستقرار في بلدهم.
    Despite significant progress achieved in the consolidation of democratic processes and the normal functioning of institutions, certain member States in the subregion still face significant challenges with regard to security, human rights and humanitarian issues. UN ورغم تحقق تقدم ملحوظ في مجال توطيد العمليات الديمقراطية والتشغيل المنتظم للمؤسسات، لا يزال بعض الدول الأعضاء يواجه أوضاعا مثيرة للقلق على صعيد الأمن والحالة الإنسانية وحقوق الإنسان.
    It will, in particular, continue to provide advisory support to Libyan counterparts on the consolidation of the authority of the Ministry of Justice over detainees, the review of their cases by means of a fair and transparent legal process and the prevention of human rights violations. UN وستواصل، بشكل خاص، تقديم دعمها الاستشاري لنظرائها الليبيين في مجال توطيد سلطة وزارة العدل بشأن المعتقلين، ومراجعة قضاياهم من خلال عملية قانونية نزيهة وشفافة، ومنع انتهاكات حقوق الإنسان.
    Also following the positive interim review and the transfer of additional competencies relating to oversight of the Kosovo Police Service (KPS), the consolidation of the Kosovo Ministry of Internal Affairs is progressing. UN وكذلك في أعقاب نجاح الاستعراض المؤقت ونقل صلاحيات إضافية تتعلق بالإشراف على دائرة شرطة كوسوفو، يُسجل تقدم في مجال توطيد وزارة الداخلية لكوسوفو.
    With regard to good governance, UNDP plans to support the consolidation of democracy and the rule of law as part of a special subprogramme. UN وفيما يتعلق بالحكم السليم، يعتزم البرنامج اﻹنمائي تقديم الدعم في مجال توطيد الديمقراطية وسيادة القانون كجزء من برنامج فرعي خاص.
    68. With support from the United Nations and other international partners, Sierra Leone has continued to make progress in the consolidation of peace. UN 68 - واصلت سيراليون، بدعم من الأمم المتحدة وسائر الشركاء الدوليين، إحراز تقدم في مجال توطيد السلام.
    Donor countries are urged to increase their efforts to meet the United Nations target of ODA to developing countries and to support African efforts in the consolidation of peace and sustainable development. UN والبلدان المانحة مدعوة إلى زيادة جهودها المبذولة لبلوغ هدف الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية ودعم الجهود الأفريقية المبذولة في مجال توطيد دعائم السلام والتنمية المستدامة.
    On 20 July 2006, the President of the Council made a statement to the press in which he emphasized the Council's concern about the continued fragility of the political situation in the country and the limited progress in the consolidation of peace and stability. UN وفي 20 تموز/يوليه 2006، أدلى رئيس المجلس ببيان صحفي شدد فيه على قلق المجلس بشأن استمرار ضعف حالة البلد السياسية والتقدم المحدود في مجال توطيد السلام والاستقرار.
    It takes note of the significant progress made in the prevention, mediation and resolution of conflicts, while recognizing that much remains to be done, especially with regard to emerging trends that could undermine the gains achieved in the consolidation of peace and sustainable development. UN ويحيط مشروع القرار علما بالتقدم الكبير الذي تم إحرازه في منع الصراعات وإدارتها وحسمها مع الاعتراف بأنه ما زال يتعين القيام بالكثير، لا سيما فيما يتعلق بالاتجاهات الجديدة والآخذة في الظهور التي يمكن أن تجهض المكاسب التي تحققت في مجال توطيد السلم والتنمية المستدامة.
    59. The strategic assessment mission concluded that the continued presence of BNUB through the 2015 elections remains the preferred option for accompanying Burundians in the consolidation of peace. UN 59 - ولذلك، خلصت بعثة التقييم الاستراتيجي إلى أن استمرار وجود مكتب الأمم المتحدة في بوروندي خلال انتخابات عام 2015 يظل الخيار المفضل لمواكبة البورونديين في مجال توطيد دعائم السلام.
    4. Many interlocutors highlighted the progress that had been achieved in the consolidation of peace after the successful holding of parliamentary and presidential elections in 2009. UN 4 - وسلط العديد من المحاورين الضوء على التقدم المحرز في مجال توطيد السلام بعد أن أجريت بنجاح الانتخابات البرلمانية والرئاسية في عام 2009.
    (c) Holding a Seminar on the Training of Trainers in Practical Disarmament Measures for the consolidation of Peace for Senior Military and Civilian Officials at Yaoundé, from 27 to 31 July 1998; UN )ج( عقد حلقة دراسية موجهة للفئات العليا من المدنيين والعسكريين ﻹعداد المدربين في مجال توطيد السلام بتدابير عملية لنزع السلاح، في ياوندي، في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨؛
    118. As a result of the legislative activity of the Government and the widespread dissemination of promotional materials, significant advances have been made in the consolidation and strengthening of the joint committees on occupational safety and hygiene: during 1995 10,038 committees were registered, including 2,268 of federal jurisdiction and 7,770 of local jurisdiction, covering 431,000 workers. UN ٨١١- وبنتيجة اﻷنشطة التشريعية التي قامت بها حكومة المكسيك، والترويج على نطاق واسع، أُحرز تقدم ملحوظ في مجال توطيد وتقوية اللجان المشتركة للسلامة والنظافة في العمل، إذ بلغ عددها ٨٣٠ ٠١ في العام ٥٩٩١، منها ٨٦٢ ٢ ضمن السلطة الاتحادية و٠٧٧ ٧ ضمن السلطة المحلية، وبلغ عدد العمال المستفيدين منها ٠٠٠ ١٣٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more