"مجال حقوق الأقليات" - Translation from Arabic to English

    • minority rights
        
    The standby team currently includes an expert on power-sharing, but does not include a professional with more comprehensive expertise on minority rights. UN ويضم الفريق الجاهز حالياً خبيراً في مجال تقاسم السلطة، لكنه لا يشمل مهنياً ذا خبرات أكثر شمولاً في مجال حقوق الأقليات.
    To provide training on minority rights in Phnom Penh and Kandal province UN التدريب في مجال حقوق الأقليات في بنوم بنه ومقاطعة كاندال
    At least two defenders working on minority rights and the violation of human rights in Chechnya were killed. UN فقد قُتل ما لا يقل عن مدافعين يعملان في مجال حقوق الأقليات وانتهاك حقوق الإنسان في الشيشان.
    States were therefore encouraged to examine their own performance on minority rights and to assess the extent to which they were truly fulfilling their commitments under the Declaration. UN وشجع المحاورون، بالتالي، الدول على النظر في أدائها في مجال حقوق الأقليات وتقييم مدى وفائها بالتزاماتها بموجب الإعلان.
    The delegate highlighted that these conclusions of the commentary should guide the work of States with regard to minority rights. UN وركّز المندوب على أنه ينبغي لاستنتاجات التعليق هذه أن توجّه عمل الدول في مجال حقوق الأقليات.
    The twentieth anniversary provided an opportunity to address this gap and be a catalyst for greater attention to the Declaration and its implementation and stronger engagement on minority rights more generally. UN وأتاحت الذكرى السنوية العشرون لصدور الإعلان فرصةً لسد هذه الفجوة وتحفيز زيادة الاهتمام بالإعلان وتنفيذه، وتدعيم العمل في مجال حقوق الأقليات بصورة أعم.
    39. OHCHR also contributed to the work of regional organizations in the field of minority rights. UN 39- وأسهمت المفوضية أيضاً في أعمال المنظمات الإقليمية في مجال حقوق الأقليات.
    The Declaration should be used to help to shape regional human rights standards, support legal cases relating to minority issues in regional courts and monitoring bodies, and in efforts to monitor the minority rights performance of the State. UN وينبغي أن يُستخدَم الإعلان للمساعدة على وضع معايير إقليمية لحقوق الإنسان، ودعم الدعاوى القضائية ذات الصلة بقضايا الأقليات في المحاكم الإقليمية وهيئات المتابعة، ودفع الجهود المبذولة لرصد أداء الدولة المعنية في مجال حقوق الأقليات.
    To actively participate in international programmes of co-operation in the field of minority rights, gender equality, protection of children, democracy development and the rule of law; UN المشاركة بنشاط في البرامج الدولية للتعاون في مجال حقوق الأقليات والمساواة بين الجنسين وحماية الأطفال وإرساء دعائم الديمقراطية وسيادة القانون؛
    88. The Declaration and other relevant international and regional minority rights standards should be incorporated into domestic law, thereby providing a strong legal basis for institution-building and strengthening in the area of minority rights. UN 88 - ينبغي إدراج الإعلان وغيره من المعايير الدولية والإقليمية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الأقليات في القوانين المحلية، ومن ثم توفير أساس قانوني قوي لبناء المؤسسات وتقويتها في مجال حقوق الأقليات.
    73. The work of the OHCHR in the field of minority rights also contributed to the promotion and implementation of economic, social and cultural rights. UN 73- كما أسهم عمل المفوضية في مجال حقوق الأقليات في تعزيز وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Among a series of recommendations is that expertise in minority rights should be strengthened and integrated comprehensively across the United Nations system. Contents UN ومن التوصيات التي يشملها التقرير ضرورة تعزيز الخبرات في مجال حقوق الأقليات وإدماجها إدماجاً شاملاً على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    95. minority rights expertise should be strengthened and integrated comprehensively across the United Nations system. UN 95- ينبغي تعزيز الخبرات في مجال حقوق الأقليات وإدماجها بصورة شاملة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Among the recommendations included in the report is the suggestion that expertise in minority rights should be strengthened and integrated comprehensively across the United Nations system. Contents Chapter UN ومن التوصيات التي يشملها التقرير الاقتراح بضرورة تعزيز الخبرات الفنية في مجال حقوق الأقليات وإدماجها إدماجاً شاملاً على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    103. minority rights expertise should be strengthened and integrated comprehensively across the United Nations system. UN 103 - ينبغي تعزيز الخبرات في مجال حقوق الأقليات وإدماجها بصورة شاملة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The mandate of such institutions should cover both the public and private sectors and the scope of their activities should cover the fields of policy-making, law enforcement and education on minority rights. UN وينبغي لولاية هذه المؤسسات أن تشمل كلا من القطاعين العام والخاص وأن يغطي نطاق أنشطتها ميادين وضع السياسات، وإنفاذ القانون والتثقيف في مجال حقوق الأقليات.
    minority rights training UN التدريب في مجال حقوق الأقليات
    They included the holding of a training workshop for non-governmental organizations from South Asia on minority rights and monitoring the implementation of such rights, as well as the organization of a brainstorming session to discuss the question of the provision and development of advisory services to minorities in South Asia. UN وشملت تلك الأنشطة عقد حلقة تدريبية للمنظمات غير الحكومية العاملة في جنوب آسيا في مجال حقوق الأقليات ورصد تنفيذ هذه الحقوق، فضلا عن تنظيم دورة لتقارع الأفكار من أجل مناقشة مسألة تقديم خدمات استشارية إلى الأقليات في جنوب آسيا وتطوير تلك الخدمات.
    54. Appropriate training in the field of minority rights should be further strengthened for personnel in the areas of adjudication, law enforcement, and the public administration in general. UN 54- وينبغي مواصلة تدعيم التدريب المناسب في مجال حقوق الأقليات للعاملين في ميادين المقاضاة وإنفاذ القانون والإدارة العامة إجمالاً.
    The Group aims to contribute to coordinated progress in the field of minority rights pursuant to article 9 of the Declaration, which calls on specialized agencies and other organizations of the United Nations system to contribute to the full realization of the rights and principles set forth in the Declaration within their respective fields of competence. UN ويهدف الفريق إلى الإسهام في تحقيق تقدم متناسق في مجال حقوق الأقليات وفقاً للمادة 9 من الإعلان، التي تنص على أن تساهم الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كل في مجال اختصاصه، في الإعمال الكامل للحقوق والمبادئ المبينة في هذا الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more