The claims were a distortion of reality and neglected the significant advances made in women's rights in his country. | UN | وقال إن هذه الادعاءات تشكل تشويها للحقيقة وتتجاهل أوجه التقدم الكبيرة التي تحققت في مجال حقوق المرأة في بلده. |
Moreover, current popular movements represent a risk, as they may result in the reversal of acquired gains in women's rights. | UN | علاوة على ذلك، تشكل الحركات الشعبية الحالية خطرا لأنها قد تؤدي إلى عكس المكاسب التي تحققت في مجال حقوق المرأة. |
Small grants to support women's rights work at ground level | UN | مِنَح صغيرة لدعم العمل في مجال حقوق المرأة على المستوى الميداني |
Alongside formal negotiations, women's rights groups and activists seek to voice women's concerns and priorities. | UN | وإلى جانب المفاوضات الرسمية، تسعى المجموعات والناشطون في مجال حقوق المرأة على التعبير عن شواغل المرأة وأولوياتها. |
This has been reflected by the efforts of many African countries to put in place measures that would advance the rights of women and girls in all walks of life. | UN | وانعكس ذلك في الجهود التي تبذلها كثير من البلدان الأفريقية لاتخاذ التدابير التي من شأنها أن تحقق تقدما في مجال حقوق المرأة والفتيات في جميع مظاهر الحياة. |
However, women remain on the margins of political decision-making and progress on women's rights has not been sufficient. | UN | ومع ذلك، تبقى المرأة على هامش عملية صنع القرار السياسي والتقدم المحرز في مجال حقوق المرأة ليس كافيا. |
Moreover, current popular movements represent a risk, as they may result in the reversal of acquired gains in women's rights. | UN | علاوة على ذلك، تشكل الحركات الشعبية الحالية خطرا لأنها قد تؤدي إلى عكس المكاسب التي تحققت في مجال حقوق المرأة. |
Those working on women's rights and gender issues also face more risks. | UN | ويواجه أولئك الذين يعملون في مجال حقوق المرأة والمسائل الجنسانية المزيد من المخاطر أيضا. |
It congratulated accomplishments made in women's rights and in the fight against trafficking of children. | UN | وأشادت كندا بما تحقق من إنجازات في مجال حقوق المرأة وفي مكافحة الاتجار بالأطفال. |
It commended efforts relating to women's rights. | UN | وأثنت على الجهود التي تبذلها إيران في مجال حقوق المرأة. |
Israel welcomed recent victories in the area of women's rights. | UN | ورحبت إسرائيل بالانتصارات التي تحققت مؤخراً في مجال حقوق المرأة. |
It acknowledged the progress made regarding women's rights and asked about measures aimed at the implementation of existing legislation in that field. | UN | وأقرت بالتقدم المحرز في مجال حقوق المرأة واستفسرت عن التدابير الرامية إلى تنفيذ التشريعات القائمة في هذا المجال. |
It noted efforts in the field of women's rights and highlighted the increase in the number of women in high governmental positions. | UN | وأشارت إلى الجهود المبذولة في مجال حقوق المرأة وأبرزت الزيادة في عدد النساء اللواتي يشغلن مراكز حكومية عالية. |
Network of women leaders for women's rights | UN | شبكة النساء الرائدات في مجال حقوق المرأة |
Belarus supported the recommendation to improve national legislation in the area of women's rights and ensuring gender equality. | UN | وأعربت عن تأييدها للتوصية الرامية إلى تحسين التشريعات الوطنية في مجال حقوق المرأة وضمان المساواة بين الجنسين. |
This could potentially have a crucial effect in the area of women's rights. | UN | ويحتمل أن يكون لهذا الدور تأثير حاسم في مجال حقوق المرأة. |
HRDs working in the area of women's rights and transitional justice as well as independent journalists face particular risks as a result of their work. | UN | ويواجه من يعملون منهم في مجال حقوق المرأة والعدالة الانتقالية وكذلك الصحفيون المستقلون أخطاراً كبيرة كنتيجة لعملهم. |
The Government had also asked civil society organizations and women's rights activists for feedback on the final official report. | UN | وطلبت الحكومة أيضا من منظمات المجتمع المدني والناشطين في مجال حقوق المرأة تقديم تعقيبات فيما يتعلق بالتقرير الرسمي النهائي. |
Such a move would ensure that Switzerland continued to serve as a model not just in the field of human rights, but in that of women's rights. | UN | ومن شأن خطوة كهذه أن تضمن استمرار سويسرا كنموذج ليس في مجال حقوق الإنسان فحسب، بل أيضا في مجال حقوق المرأة. |
It enables it to evaluate and systematize progress made with respect to women's rights and to establish priorities for the future. | UN | ويسمح لها بتقييم وتعميم التقدم المحرز في مجال حقوق المرأة وتحديد أولويات للمستقبل. |
Tunisia referred to the forward-looking policy on the rights of women it had pursued since its independence. | UN | وذكّرت تونس بسياستها الرائدة المتبعة منذ استقلالها في مجال حقوق المرأة. |
Reports of the arbitrary detention and prosecution of journalists, human rights defenders and women rights activists have continued to be received. | UN | ولا تزال ترد تقارير عن الاحتجاز التعسفي، ومقاضاة الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق المرأة. |