"مجال خفض الانبعاثات" - Translation from Arabic to English

    • emission reduction
        
    • reducing emissions
        
    • REDD
        
    • Low Emission
        
    • emission-reduction
        
    • emission reductions
        
    • Forest Carbon
        
    • Collaborative
        
    • reduce emissions
        
    • UN-REDD Programme
        
    The mechanism showed its value in the first commitment period of the Kyoto Protocol, mobilizing investment, delivering emission reductions on a scale that exceeded expectations, and reducing costs for Parties of complying with their emission reduction targets. UN وقد أثبتت الآلية جدواها في فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو، إذ عبأت الاستثمارات، وأدت إلى خفض الانبعاثات بحجم فاق التوقعات، وقلّصت تكاليف تحقيق الأطراف لأهدافهم في مجال خفض الانبعاثات.
    A. Nature and level of economy-wide emission reduction targets of developed country Parties UN ألف - طبيعة ومستوى أهداف البلدان المتقدمة الأطراف في مجال خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل
    21. For certified emission reduction joint procurement, UNOPS worked with the United Nations Environment Programme (UNEP) to establish a programme for buying carbon emission offsets. UN 21 - فيما يتعلق بعمليات الشراء المشتركة في مجال خفض الانبعاثات المصدق، عمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل وضع برنامج لشراء شهادات معاوضة انبعاثات الكربون.
    Developed countries must take the lead in reducing emissions. UN ويجب أن تقود البلدان المتقدمة نموا المسيرة في مجال خفض الانبعاثات.
    REDD offered new opportunities. UN وأوضح أنّ برنامج التعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية يتيح فرصا جديدة.
    27. Ms. Alina Averchenkova of the Grantham Research Institute on Climate Change and the Environment delivered a presentation on behalf of the Low Emission Capacity-Building Programme of the United Nations Development Programme demonstrating results from a study on the mobilization of private-sector engagement in low-emission development strategies and nationally appropriate mitigation actions (NAMAs). UN ٢٧- وقدمت السيدة ألينا أفيرشينكوفا، من معهد غرانثم لبحوث تغير المناخ والبيئة، عرضاً بالنيابة عن برنامج بناء القدرات في مجال خفض الانبعاثات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي() بينت فيه النتائج المستخلصة من الدراسة التي أجريت بشأن حشد مشاركة القطاع الخاص في الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    For its part, Samoa will continue to work together with countries of the Alliance of Small Island States (AOSIS) towards the early acceptance of clear emission-reduction targets of the type advanced in the draft AOSIS Protocol. UN وستواصل ساموا من جانبها العمل مع بلدان تحالف الدول الجزرية الصغيرة من أجل القبول المبكر ﻷهداف واضحة في مجال خفض الانبعاثات من النمط المقدم في مشروع بروتوكول التحالف المشار اليه.
    2. Activities on emission reductions and sustainability management UN 2 - الأنشطة في مجال خفض الانبعاثات وإدارة الاستدامة
    Second workshop on assumptions and conditions related to the attainment of quantified economy-wide emission reduction targets by developed country Parties, as requested by decision 1/CP.16, paragraph 38 UN حلقة العمل الثانية المتعلقة بافتراضات وشروط تحقيق الأهداف الكمية للبلدان المتقدمة الأطراف في مجال خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل، عملاً بالفقرة 38 من المقرر 1/م أ-16
    12. The secretariat presented a technical paper on quantified economy-wide emission reduction targets by developed country Parties to the Convention, assumptions, conditions and comparison of the level of emission reduction efforts. UN 12- وقدمت الأمانة ورقة تقنية بعنوان: الأهداف الكمية للبلدان المتقدمة الأطراف في الاتفاقية في مجال خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل، الافتراضات والشروط ومقارنة مستوى جهود خفض الانبعاثات().
    This is the largest emission trading scheme in the world, allowing entities to cover a share of their emission reduction obligations by using credits earned in clean development mechanism/joint implementation projects. UN وهذا هو أضخم مخطط في العالم لتداول الانبعاثات، وهو يسمح للكيانات بتغطية حصة من التزاماتها في مجال خفض الانبعاثات باستخدام الأرصدة الدائنة المكتسبة في مشاريع التنفيذ المشترك المنبثقة عن آلية التنمية النظيفة.
    In the procurement of certified emission reduction (CER), UNOPS has worked with the United Nations Environment Programme (UNEP) to define a programme to buy carbon emission certificate offsets. UN 23 - وفيما يتعلق بالمشتريات في مجال خفض الانبعاثات المعتمدة، عمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تحديد برنامج لشراء شهادات معاوضة انبعاثات الكربون.
    Second workshop on assumptions and conditions related to the attainment of quantified economy-wide emission reduction targets by developed country Parties, as requested by decision 1/CP.16, paragraph 38. UN حلقة العمل الثانية المتعلقة بافتراضات وشروط تحقيق الأهداف الكمية للبلدان المتقدمة الأطراف في مجال خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل، عملاً بالفقرة 38 من المقرر 1/م أ-16.
    9. Parties had interactive and useful discussions on the quantified economy-wide emission reduction targets of developed country Parties contained in document FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1. UN 9- أجرت الأطراف مناقشات تفاعلية ومفيدة بشأن الأهداف الكمية للبلدان المتقدمة الأطراف في مجال خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل() الواردة في الوثيقة FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1.
    There is a lack of assessment of the effectiveness of policies in reducing emissions from deforestation. UN :: هناك ضعف في تقييم فعالية السياسات في مجال خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات.
    UN-REDD (United Nations Collaborative Programme on reducing emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries) UN برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    DEPI/Office of the Director/Climate Change Adaptation Unit Head UN REDD UN رئيس برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    Such credits can be traded, sold and used by industrialized countries to meet a part of their emission-reduction targets. UN ويمكن للبلدان الصناعية الاتجار بالوحدات المعتمدة لخفض الانبعاثات وبيعها واستخدامها لتحقيق جزء من أهدافها في مجال خفض الانبعاثات.
    46. The partnership will draw on the knowledge and expertise of the Facility Management Team of the Forest Carbon Partnership Facility and the United Nations Collaborative Programme secretariat for the provision of secretariat services for the partnership. UN 46 - وستستفيد الشراكة من معارف وخبرة فريق إدارة مرفق الشراكة وأمانة برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات في تزويد الشراكة بخدمات الأمانة.
    (d) (i) Increased number of countries implementing sustainable forest management plans, including plans to reduce emissions from deforestation and degradation (REDD plans) with the assistance of UNEP UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تنفذ خططا للإدارة المستدامة للغابات بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية وخطط خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The indicators contained therein form the basis for the measurement of this indicator to ensure coherence with the UN-REDD Programme monitoring framework. UN وتشكّل هذه المؤشرات الأساس لقياس هذا المؤشّر لضمان الاتساق في إطار رصد برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more