"مجال رسم السياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy-making
        
    • policymaking
        
    • policy formulation
        
    • the formulation of policies
        
    • policy development
        
    Further, changing relevant consumption and production patterns will need additional efforts and activities in policy-making. UN هذا إلى أن تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج في هذا المجال يحتاج إلى بذل المزيد من الجهود واﻷنشطة في مجال رسم السياسات.
    The agenda must strengthen the role of the United Nations in the area of international economic policy-making and coordination. UN وهــذه الخطــة يجب أن تعزز دور اﻷمم المتحدة في مجال رسم السياسات الاقتصادية الدولية والتنسيق بينها.
    Despite the intensification of the conflict, UNCTAD had made progress in order to advance or complete projects with a view to building effective economic policy-making and management capacities and supporting the private sector. UN فعلى الرغم من اشتداد النزاع، حقق الأونكتاد تقدماً من أجل دفع المشاريع إلى الأمام أو إتمامها بقصد بناء قدرات فعالة في مجال رسم السياسات والإدارة الاقتصاديتين ودعم القطاع الخاص.
    An inventory of best policy practices could contribute to a dialogue on policymaking know-how. UN ويمكن لوضع قائمة جرد بأفضل الممارسات على صعيد السياسات أن يساهم في إجراء حوار بشأن المعارف في مجال رسم السياسات.
    An inventory of best policy practices could contribute to a dialogue on policymaking know-how. UN ويمكن لوضع قائمة جرد بأفضل الممارسات على صعيد السياسات أن يساهم في إجراء حوار بشأن المعارف في مجال رسم السياسات.
    2. During these meetings, Member States recognized the work achieved in the area of policy formulation within the United Nations system. UN ٢ - وخلال هذه الجلسات، سلمت الدول اﻷعضاء بالعمل المنجز في مجال رسم السياسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    While there was general satisfaction with the research and analysis work, it was felt that more could be done with respect to the formulation of policies, mobilization of resources and related debt issues. UN وبالرغم من الإعراب عن الارتياح للبحوث والتحليلات، ارتُئي أن بالإمكان إجراء المزيد في مجال رسم السياسات العامة وتعبئة الموارد وما يتصل بذلك من قضايا الديون.
    Strengthening government capacity for policy development UN تعزيز القدرات الحكومية في مجال رسم السياسات
    Despite the intensification of the conflict, UNCTAD had made progress in order to advance or complete projects with a view to building effective economic policy-making and management capacities and supporting the private sector. UN فعلى الرغم من اشتداد النزاع، حقق الأونكتاد تقدماً من أجل دفع المشاريع إلى الأمام أو إتمامها بقصد بناء قدرات فعالة في مجال رسم السياسات والإدارة الاقتصاديتين ودعم القطاع الخاص.
    Despite the intensification of the conflict, UNCTAD had made progress in order to advance or complete projects with a view to building effective economic policy-making and management capacities and supporting the private sector. UN فعلى الرغم من اشتداد النزاع، حقق الأونكتاد تقدماً من أجل دفع المشاريع إلى الأمام أو إتمامها بقصد بناء قدرات فعالة في مجال رسم السياسات والإدارة الاقتصاديتين ودعم القطاع الخاص.
    5. The issue of changing consumption and production patterns has figured prominently on the international policy-making agenda. UN ٥ - شغلت قضية تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج مكانا بارزا في جدول اﻷعمال الدولي في مجال رسم السياسات.
    There remained a great need for capacity-building on policy-making in information and communications technologies, especially on how to use the gender-mainstreaming strategy. UN لكن لا تزال هنالك حاجة ماسة إلى بناء القدرات في مجال رسم السياسات في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ولا سيما فيما يتعلق بكيفية استخدام استراتيجية إدراج مواضيع الجنسين ضمن السياسات العامة للمجتمع.
    In accordance with the international drive to integrate women into the larger society — from the workforce to the policy-making sphere — Israel has had some major successes. UN وتمشيا مع الحملة الدولية ﻹدماج المرأة ضمن المجتمع اﻷكبر - من القوة العاملة إلى مجال رسم السياسات - أحرزت إسرائيل نجاحات كبرى.
    While none of these arguments may be found compelling, taken together they support the assertion that without PPPs, the system of international economic statistics required to inform policy-making, monitoring and evaluation would be considerably poorer. UN ولئن كانت هذه الحجج كلها قد لا تكون مقنعة فإنها معا تؤيد التأكيد على أنه لولا تعادل القوة الشرائية فإن نظام اﻹحصاءات الاقتصادية الدولية اللازم لﻹعلام في مجال رسم السياسات والرصد والتقييم يسوء بقدر كبير.
    An inventory of best policy practices could contribute to a dialogue on policymaking know-how. UN ويمكن لوضع قائمة جرد بأفضل الممارسات على صعيد السياسات أن يساهم في إجراء حوار بشأن المعارف في مجال رسم السياسات.
    An inventory of best policy practices could contribute to a dialogue on policymaking know-how. UN ويمكن لوضع قائمة جرد بأفضل الممارسات على صعيد السياسات أن يساهم في إجراء حوار بشأن المعارف في مجال رسم السياسات.
    At the planning level, national expertise in the area of policymaking remains in short supply. UN وعلى مستوى التخطيط، لا يزال هناك نقص في الخبرات الفنية الوطنية في مجال رسم السياسات العامة.
    24. The New Partnership for Africa's Development (NEPAD), especially its E-Commission, has been playing a key role in policy formulation as well as implementation. UN 24- وما فتئت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ولا سيما اللجنة الإلكترونية التابعة لها، تؤدي دوراً رئيسياً في مجال رسم السياسات وتنفيذها.
    Tools/guidelines for housing policy formulation UN أدوات/مبادئ توجيهية في مجال رسم السياسات السكنية
    While there was general satisfaction with the research and analysis work, it was felt that more could be done with respect to the formulation of policies, mobilization of resources and related debt issues. UN وبالرغم من الإعراب عن الارتياح للبحوث والتحليلات، ارتُئي أن بالإمكان إجراء المزيد في مجال رسم السياسات العامة وتعبئة الموارد وما يتصل بذلك من قضايا الديون.
    The strengthening needs to continue in 2012-2013 with a dedicated capacity at the P-4 level to provide effective assistance in the formulation of policies, implementation of audit recommendations and establishment of Secretariat-wide monitoring mechanisms in the areas of facilities management, office space, asset inventory and gift management. UN ولا بد من مواصلة التعزيز في الفترة 2012-2013 بقدرة مخصصة من مستوى الرتبة ف-4 من أجل تقديم المساعدة الفعالة في مجال رسم السياسات وتنفيذ توصيات مراجعي الحسابات وإنشاء آليات للرصد على نطاق الأمانة العامة في مجالات إدارة المرافق، والحيز المكتبي، ومخزون الأصول، والهدايا.
    However, the Committee remains concerned at the lack of a rights-based approach to policy development and at the fact that the Convention has not been recognized as the appropriate framework for the development of strategies at all levels of government throughout the State party. UN غير أن اللجنة تظل قلقة لغياب نهج يقوم على الحقوق في مجال رسم السياسات ولأنه لم يُعترف بالاتفاقية بوصفها الإطار المناسب لوضع الاستراتيجيات على جميع المستويات الحكومية في جميع أرجاء الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more