"مجال عدم الانتشار" - Translation from Arabic to English

    • non-proliferation
        
    • nonproliferation
        
    • proliferation
        
    India attaches the highest priority to the goal of universal nuclear disarmament and has an impeccable non-proliferation record. UN وتولي الهند الأولوية القصوى لهدف نزع السلاح النووي العالمي ولها سجل ناصع في مجال عدم الانتشار.
    non-proliferation efforts, which should be strengthened and enhanced, would be most effective if they addressed the root causes of proliferation. UN وإن الجهود المبذولة في مجال عدم الانتشار التي ينبغي تعزيزها ستكون أكثر فعالية إذا عالجت الأسباب الجوهرية للانتشار.
    My country emphasizes that without effective disarmament our efforts in the area of non-proliferation will be seriously undermined. UN ويشدد بلدي على أنه بدون نزع سلاح فعال فإن جهودنا في مجال عدم الانتشار ستتعرض للتقويض.
    non-proliferation efforts, which should be strengthened and enhanced, would be most effective if they addressed the root causes of proliferation. UN وإن الجهود المبذولة في مجال عدم الانتشار التي ينبغي تعزيزها ستكون أكثر فعالية إذا عالجت الأسباب الجوهرية للانتشار.
    The Treaty on the non-proliferation of Nuclear Weapons remains the most universal tool in the nonproliferation toolbox. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما زالت أكثر الأدوات عالمية في مجال عدم الانتشار.
    The non-proliferation Treaty (NPT) remains the pillar for the international legal system in the area of nuclear non-proliferation. UN وما زالت معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية للنظام القانوني الدولي في مجال عدم الانتشار النووي.
    Morocco welcomes the IAEA's efforts in that regard and believes that its financial and human capacities in the area of non-proliferation and technical cooperation for peaceful purposes must be strengthened. UN ويرحب المغرب بالجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، ويرى أن من الواجب تعزيز قدراتها المالية والبشرية في مجال عدم الانتشار والتعاون التقني لأجل الأغراض السلمية.
    Therein lay the hope that the States parties would work together to achieve progress on non-proliferation and nuclear disarmament. UN وهنا يكمن الأمل في أن الدول الأطراف ستعمل معا لتحقيق التقدم في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    While moving towards the full elimination of existing stockpiles of chemical weapons, our attention should be directed at the non-proliferation field. UN وبينما نسير على طريق الإزالة الكاملة للمخزونات الحالية من الأسلحة الكيميائية، ينبغي أن نوجه اهتمامنا إلى مجال عدم الانتشار.
    Let me turn to current pressing challenges to our collective international non-proliferation efforts. UN وأود أن أنتقل إلى التحديات الحالية الملحة الماثلة أمام جهودنا الدولية الجماعية في مجال عدم الانتشار.
    China has always supported and actively participated in international non-proliferation efforts. UN والصين تدعم دائما الجهود الدولية في مجال عدم الانتشار وتشارك فيها على نحو فعال.
    A multitude of actors are offering support in the adoption of non-proliferation measures to States seeking advice and help. UN وتقدم جهات فاعلة عديدة الدعم في اتخاذ تدابير في مجال عدم الانتشار إلى الدول التي تطلب المشورة والمساعدة.
    Our strong commitment to multilateral principles and approaches in the field of non-proliferation, arms control and disarmament is indisputable. UN إن التزامنا بمبادئ التعددية ونهجها في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح لا جدال فيه.
    Consequently, progress in non-proliferation can be analysed through the prism of the three elements mentioned above. UN ونتيجة لذلك، فإن إحراز التقدم في مجال عدم الانتشار يمكن تحليله من منظور العناصر الثلاثة المذكورة آنفا.
    Several positive and encouraging developments have arisen in recent months in the field of non-proliferation and nuclear disarmament in particular. UN وظهرت تطورات إيجابية ومشجعة عديدة في الأشهر الأخيرة في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين بصورة خاصة.
    Such an effort should include deep reductions in nuclear arms towards the total elimination of nuclear weapons, on the one hand, and encouragement for all States to commit to honouring their non-proliferation obligations, on the other. UN وينبغي أن يتضمن هذا المجهود تخفيضات كبيرة في الأسلحة النووية على طريق الإزالة التامة للأسلحة النووية، من ناحية، وتشجيع جميع الدول على التعهد باحترام التزاماتها في مجال عدم الانتشار من ناحية أخرى.
    The fifth major programme activity is non-proliferation research and development. UN ويتركز النشاط البرنامجي الرئيسي الخامس على البحث والتطوير في مجال عدم الانتشار.
    Last year, we saw significant progress on nonproliferation, arms control and disarmament. UN شهدنا في العام الماضي تقدما كبيرا في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Enhanced cooperation in the field of nuclear nonproliferation and disarmament reinforces the cooperative security structures that promote international peace and security. UN وتعزيز التعاون في مجال عدم الانتشار النووي ونزع الأسلحة النووية يقوي الهياكل الأمنية التعاونية التي تعزز السلام والأمن الدوليين.
    The international community's efforts on nonproliferation should be made in conjunction with concrete efforts towards nuclear disarmament. UN وينبغي للمجتمع الدولي بذل الجهود في مجال عدم الانتشار اقترانا بجهود ملموسة نحو نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more