Resolved to maintain its national security while honouring relevant Security Council resolutions and international conventions and treaties, Serbia has consistently implemented the relevant norms in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وهي إذ تعقد العزم على الحفاظ على أمنها القومي، مع احترام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، والاتفاقيات والمعاهدات الدولية، نفذت باستمرار المعايير ذات الصلة في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
I. Ethiopia's efforts in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction | UN | أولا - جهود إثيوبيا في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
My delegation wishes to underscore that the current setbacks in the multilateral disarmament process should serve as a call to Member States to redouble their concerted efforts for the search of practical and far-reaching measures of disarmament first and foremost in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and nuclear disarmament. | UN | ويود وفدي أن يؤكد على أن النكسات الحالية في عملية نزع السلاح المتعددة الأطراف ينبغي أن تنبه الدول الأعضاء إلى مضاعفة جهودها المتضافرة من أجل البحث عن تدابير عملية وبعيدة المدى لنزع السلاح أولا وقبل كل شيء في مجال عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ونزع السلاح النووي. |
The progress achieved in the area of non-proliferation of weapons of mass destruction gives us reason for cautious optimism. | UN | والتقدم المحرز في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل يوفر لنا سببا للتفاؤل الحذر. |
As a member of all export control regimes, Switzerland is also very active in the area of non-proliferation of weapons of mass destruction. Other matters | UN | وسويسرا، بوصفهـــا عضـــوا في جميـــع أنظمــة الرقابة على الصادرات، لم تنفك، من جهة أخرى، تقوم بنشاط حثيث في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We have tried to simplify our national activities for effective implementation of instruments in the area of the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وهذا مجال هام كما نسعى إلى تبسيط أنشطتنا الوطنية من أجل التنفيذ الفعال للصكوك الحالية في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
I. Egypt's political and international efforts in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction | UN | أولا - جهود مصر السياسية والدولية في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Bulgaria supports the EU Common Position adopted in November 2003 on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | تؤيد بلغاريا موقف الاتحاد الأوروبي الموحد الذي اتخذه في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن تعميم وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Federal Act of the Russian Federation No. 63-FZ of 13 June 1996 " On the implementation of the Penal Code of the Russian Federation " contains articles penalizing violations of international obligations in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ويتضمن القانون الاتحادي رقم 63-ق إ للاتحاد الروسي، المؤرخ 13 حزيران/يونيه 1996 " بشأن تنفيذ القانون الجنائي للاتحاد الروسي " مواد تعاقب على انتهاك الالتزامات الدولية في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The EU attaches great importance to achieving universality of the NPT and its universal application, in accordance with the Common Position adopted in November 2003 by the EU Council on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى لتحقيق تعميم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتطبيقها على الجميع وفقا للموقف الموحد الذي اعتمده مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن تعميم وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
The PSI is a serious threat to multilateralism and international cooperation in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction, defined in the multilateral legal framework of treaties on this matter and in the mandate of the relevant international organizations of wide international recognition, such as NPT, IAEA, OPCW and the Convention on Biological Weapons. | UN | وتشكل المبادرة المذكورة تهديدا جديا للتعددية والتعاون الدولي في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، المحدد ضمن الإطار القانوني المتعدد الأطراف المتمثل في المعاهدات وفي ولاية المنظمات الدولية ذات الصلة في هذا المجال والتي تحظى باعتراف دولي واسع النطاق، من قبيل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر انتشار الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
The EU also adopted a Common Position 2003/805/CFSP of 17 November 2003 on the universalisation and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery, in which, inter alia, the EU expressed the objective of promoting the early entry into force of the CTBT. | UN | كما اعتمد في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موقفا موحدا (2003/805/CFSP) بشأن الشمول العالمي وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل الإيصال. وفي ذلك الموقف، وضع الاتحاد أهدافا منها العمل من أجل بدء سريان المعاهدة في أقرب وقت. |
We would like to confirm that the Russian Federation gives constant priority to the task of full implementation of resolution 1540 (2004) and to cooperation with the Committee in this regard, and express our readiness to answer any additional questions related to our ongoing efforts in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | ونود التأكيد على أن الاتحاد الروسي يولي مهمة التنفيذ التام للقرار 1540 (2004) والتعاون مع اللجنة في هذا الصدد أولويةً دائمة، كما نعرب عن استعدادنا للإجابة على أي أسئلة إضافية متصلة بجهودنا المستمرة المبذولة في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
This commitment is enshrined in its Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction, approved by the Heads of State or Government in December 2003, and in the Common Position on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery, adopted by the EU Council in November 2003. | UN | وهذا الالتزام يتجسد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي التي تعارض انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهي الاستراتيجية التي وافق عليها رؤساء الدول أو الحكومات في كانون الأول/ ديسمبر 2003، وفي الموقف المشترك المتعلق بتحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، التي اعتمدها مجلس الاتحاد الأوروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وتعزيز تلك الاتفاقات. |
In accordance with the EU Common Position on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery, adopted in November 2003, we continue to call on them to accede unconditionally to the NPT as non-nuclear-weapon States. | UN | ووفقا للموقف المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وتعزيز تلك الاتفاقات، الذي اتُّخذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 فإننا لا نزال ندعو هذه الدول إلى أن تنضم، دون شروط، إلى معاهدة عدم الانتشار كدول غير حائزة لأسلحة نووية. |
The Kyrgyz Republic is fully prepared to engage in dialogue and cooperation in the area of non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery and to take joint measures to prevent illicit trafficking in them. | UN | كما أن جمهورية قيرغيزستان على تمام الاستعداد للمشاركة في الحوار وفي التعاون في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها واتخاذ تدابير مشتركة لمنع الاتجار غير المشروع بها. |
10. Tajikistan expresses its complete readiness for dialogue and cooperation in the area of non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery and the adoption of joint measures to prevent illegal trafficking in them. | UN | 9 - تعرب طاجيكستان عن استعدادها التام للحوار والتعاون في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها ولقبول التدابير المشتركة المتعلقة بمنع التداول غير المشروع بهذه الأسلحة. |
(6) The corresponding laws and regulations in the area of non-proliferation of weapons of mass destruction are mentioned in sections 2, 3, 4, 5 and 6 of this report. | UN | 6 - أدرجت المعلومات المتعلقة بالقوانين التشريعية المعيارية لأوكرانيا في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في الفقرات 2 و 3 و 4 و 5 و 6 من هذا التقرير. |
Unfortunately, palpable progress has not yet been achieved in the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | والمؤسف أنه لم يحرز بعد تقدم ملموس في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
In parallel with efforts in the area of the non-proliferation of weapons of mass destruction and disarmament, the need to promote balanced reduction in conventional forces and conventional arms control at the global, regional and subregional levels | UN | :: موازاة مع الجهود المبذولة في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح، هناك حاجة إلى التشجيع على تحقيق خفض متوازن في القوات التقليدية وتحديد الأسلحة التقليدية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي |