"مجال مكافحة المخدرات" - Translation from Arabic to English

    • drug control
        
    • the fight against drugs
        
    • anti-drug
        
    • combating drugs
        
    • drug-control
        
    • the counter-narcotics
        
    • the area of counter-narcotics
        
    • anti-narcotics
        
    • the counter-narcotic
        
    • the fight against narcotic drugs
        
    • narcotics control
        
    • the field of counter-narcotics
        
    • counter narcotics
        
    Strengthening cross-border cooperation in the area of drug control UN تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    Strengthening cross-border cooperation in the area of drug control UN تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    Many of the countries have also entered into bilateral and multilateral cooperation agreements aimed at drug control. UN كذلك دخل العديد من البلدان في اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف للتعاون في مجال مكافحة المخدرات.
    Nowhere is the need for partnership and cooperation more urgent than in the fight against drugs. UN إن الحاجة للشراكة والتعاون في مجال مكافحة المخدرات ضرورية أكثر من أي مجال آخر.
    The Inter-Departmental anti-drug Training Centre of France acted as host for the seminar. UN وقد استضاف المركز الفرنسي المشترك بين الوزارات للتدريب في مجال مكافحة المخدرات هذه الحلقة الدراسية.
    It also introduced two new dimensions to drug control in Africa. UN واستحدثت أيضا بعدين جديدين في مجال مكافحة المخدرات في أفريقيا.
    It also introduced two new dimensions to drug control in Africa. UN واستحدثت أيضا بعدين جديدين في مجال مكافحة المخدرات في أفريقيا.
    Globally, there is a wealth of experience in drug control to be shared. UN وعلى الصعيد العالمي، هناك كم زاخر من الخبرة يمكن التشارك فيها في مجال مكافحة المخدرات.
    Globally, there is a wealth of experience in drug control to be shared. UN وعلى الصعيد العالمي، هناك كم زاخر من الخبرة يمكن تقاسمها في مجال مكافحة المخدرات.
    Strengthening cross-border cooperation in the area of drug control UN تعزيز التعاون الدولي عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    Strengthening cross-border cooperation in the area of drug control: revised draft resolution UN تعزيز التعاون الدولي عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات: مشروع قرار منقّح
    The United Nations International drug control Programme (UNDCP) has been coordinating all drug control activities within the United Nations system and has also been providing effective leadership in promoting international cooperation in drug control. UN وظل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ينسق جميع اﻷنشطة المتعلقة بمكافحة المخدرات في إطار منظومـــة اﻷمـــم المتحدة، كما ظل يوفر قيادة فعالة لترقية التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات.
    B. Collaborative activities in drug control 20-28 5 UN اﻷنشطة التعاونية في مجال مكافحة المخدرات
    Such assistance is provided through UNDCP headquarters, the network of UNDCP country offices and programmes in drug control. UN وتقدم هذه المساعدة من خلال مقر اليوندسيب وشبكة مكاتب اليوندسيب القطرية وبرامجه القطرية في مجال مكافحة المخدرات.
    Advocacy focused on mobilizing non-governmental organizations, the private sector, religious institutions and other parts of civil society in the field of drug control. UN وركزت أنشطة الدعوة على تعبئة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمؤسسات الدينية وقطاعات أخرى من المجتمع المدني في مجال مكافحة المخدرات.
    Also, at the request of the Moroccan authorities, UNDCP undertook a mission to Morocco in 1999 to assess awareness of the need for future cooperation in drug control. UN كما أوفد اليوندسيب، بناء على طلب من السلطات المغربية، بعثة الى المغرب في عام ٩٩٩١ لتقدير الوعي بضرورة التعاون في المستقبل في مجال مكافحة المخدرات.
    The Europol Convention would enhance cooperation between European police forces and their counterparts in other countries in the fight against drugs. UN وسوف تعزز اتفاقية الشرطة اﻷوروبية التعاون بين قوات الشرطة اﻷوروبية ونظيراتها من البلدان اﻷخرى في مجال مكافحة المخدرات.
    The Bolivarian Republic of Venezuela has continued to develop its anti-drug policy. UN لقد تطورت سياسة فنزويلا في مجال مكافحة المخدرات.
    As an outcome of the conference, UNODC intends to intensify its support to the Government of Haiti in combating drugs and crime. UN ونتيجة لهذا المؤتمر، يعتزم المكتب تكثيف دعمه لحكومة هايتي في مجال مكافحة المخدرات والجريمة.
    Cuba had also acceded to all the international drug-control treaties. UN وقال إن بلده انضم أيضا إلى جميع المعاهدات الدولية القائمة في مجال مكافحة المخدرات.
    They are modelled after similar arrangements that exist in the counter-narcotics arena. UN وقد وضعت هذه الاتفاقات على غرار نماذج اتفاقات مماثلة قائمة في مجال مكافحة المخدرات.
    In addition, the broad range of activities carried out by UNODC in Central Asia in the area of counter-narcotics was commended. UN وعلاوة على ذلك، نُوِّه بالطائفة الواسعة من الأنشطة التي يقوم بها المكتب في مجال مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى.
    drug control had therefore been made a national priority; an anti-narcotic strategy had been developed and special state agencies had been established with a view to implementing the national anti-narcotics policy and ensuring coordination among all ministries and agents involved in the fight against narcotics and drug-trafficking. UN لذلك فإن مراقبة المخدرات أصبحت ذات أولوية وطنية؛ وقد وضعت استراتيجية لمكافحة المخدرات وأُنشئت وكالات خاصة تابعة للدولة بغرض تنفيذ السياسة الوطنية في مجال مكافحة المخدرات وكفالة تحقيق التنسيق فيما بين جميع الوزارات والوكلاء المعنيين في الكفاح ضد المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Still, taking into consideration the dangerous trends of drug addiction and the requirements of the United Nations Conventions, the Government of Armenia is elaborating new approaches and policies in the fight against narcotic drugs. UN وإذ تأخذ حكومة أرمينيا بعين الاعتبار الاتجاهات الخطيرة لﻹدمان علـــى المخــدرات ومتطلبات اتفاقيات اﻷمم المتحدة، تقوم بتطوير نهج وسياسات جديدة في مجال مكافحة المخدرات.
    The Chinese Government has always been in favour of strengthening international cooperation on narcotics control. UN وما فتئت حكومة الصين تؤيد دوما تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات.
    Limited results in that regard will be reflected by an equally paltry list for us to show for our efforts in any of the benchmarks for progress that we may have set ourselves, be they in the field of counter-narcotics or the efficient utilization of budgetary resources. UN وستظهر قائمة تافهة بنفس القدر أن نتائج محدودة قد تحققت في هذا الصدد بغض النظر عن أي معيار من معايير التقدم نضعه لأنفسنا، سواء أكانت في مجال مكافحة المخدرات أو في الاستخدام الكفء للموارد الواردة في الميزانية.
    Hilal-i-Imtiaz (Military) and Medal awarded by Tajikistan for cooperation in the field of counter narcotics. UN مُنِِح هلال الامتياز (وسام عسكري) وميدالية من طاجيكستان للتعاون في مجال مكافحة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more