"مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to English

    • the fight against HIV
        
    • the area of HIV
        
    • combating HIV
        
    • combat HIV
        
    • action against HIV
        
    • the HIV
        
    • the response to HIV
        
    It noted progress in health, especially in the fight against HIV/AIDS. UN وأشارت إلى التقدم المحرز في المجال الصحي ولا سيما في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Allow me to enumerate a few of the initiatives developed by Trinidad and Tobago in the fight against HIV/AIDS. UN اسمحوا لي أن أعدد بعضاً من المبادرات التي وضعتها ترينيداد وتوباغو في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Research is instrumental in bringing about innovation, in providing new information in the fight against HIV and AIDS, and in reporting. UN ويعتبر أن إجراء البحوث أمر أساسي لتحقيق الابتكار، وتوفير معلومات جديدة في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وبذل جهود الإبلاغ.
    108. In the area of HIV/AIDS control: UN 108- وفي مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز:
    At the country level, there was increased programming with other United Nations organizations, particularly in the area of HIV/AIDS, but more needed to be done at the municipal and local levels. UN وعلى الصعيد القطري، تزايدت البرمجة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة، خاصة في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لكن يتعين عمل المزيد على صعيد البلديات والصعيد المحلي.
    In the area of combating HIV/AIDS, we have taken measures to ensure that our children are protected against that monstrous scourge. UN وفي مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، اتخذنا تدابير للتحقق من أن أطفالنا في مأمن من تلك الآفة الرهيبة.
    Lessons learned have been gathered from several countries worldwide, including partnerships with Buddhist monks and nuns to address the AIDS epidemic and the vulnerability of young people and working with the faith community and traditional leaders to raise awareness and build capacity to combat HIV/AIDS. UN وجمعت الدروس المستفادة من عدة بلدان في أرجاء العالم ومن بينها الشراكات مع الرهبان والراهبات البوذيين للتصدي لوباء الإيدز وخطر تعرض الشباب له والتعاون مع الأوساط الدينية وقادة المجتمعات التقليدية لزيادة الوعي وبناء القدرات في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
    The Secretary-General will award four activists for their action against HIV/AIDS. UN وسيمنح الأمين العام جوائز لأربعة من العناصر النشطة لأعمالها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    That is why many countries have committed themselves to the fight against this scourge. To be sure, some progress has been made in recent years in the fight against HIV/AIDS. UN لذا، أصبح العديد من الدول يتمسك بالالتزام بكبح هذا الوباء، وتم تحقيق بعض النتائج الملموسة في التقدم في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز خلال السنوات الأخيرة.
    In the fight against HIV/AIDS, by 2007 the rates had decreased to the levels targeted for 2015. UN في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، انخفضت المعدلات بحلول عام 2007 إلى المستويات المستهدفة لعام 2015.
    It also calls on the State party to strengthen its efforts in the fight against HIV/AIDS. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف لتعزيز جهودها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The comparative advantages of UNDP in the fight against HIV/AIDS UN الميزات النسبيــة التي يمتلكها البرنامج الإنمائي في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    54. UNDP has made significant efforts to mobilize resources for its interventions in the fight against HIV/AIDS. UN 54 - يبذل البرنامج الإنمائي جهودا كبيرة لتعبئة موارد لتنفيذ أنشطته في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The representative of Egypt thanked UNICEF for its assistance, particularly in the fight against HIV/AIDS. UN 101 - وأعرب ممثل مصر عن الشكر لليونيسيف لما قدمته من مساعدة، لا سيما في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The representative of Egypt thanked UNICEF for its assistance, particularly in the fight against HIV/AIDS. UN 255- وأعرب ممثل مصر عن الشكر لليونيسيف لما قدمته من مساعدة، لا سيما في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    UNDP support to country offices is being aligned with the newly agreed division of labour, with UNDP leading in the area of HIV and development, governance, mainstreaming, human rights and gender. UN وتتم مواءمة الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمكاتب القطرية مع نظام تقسيم العمل المتفق عليه حديثا، مع إسناد دور قيادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية والحكم والتعميم وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    Nevertheless, one non-member reminded the Council that, owing to the division of functions and responsibilities of the different organs of the United Nations as prescribed by its Charter, the competency of the Council in the area of HIV/AIDS was limited. UN غير أن دولة غير عضو ذكَّرت المجلس أن اختصاصه في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز محدود نظرا لتوزيع مهام ومسؤوليات هيئات الأمم المتحدة المختلفة وفقا لأحكام الميثاق.
    The Chinese Government sets store in international cooperation and exchanges in combating HIV/AIDS. UN وترتكن الحكومة الصينية إلى التعاون والتبادلات الدولية في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The partnership between my Government and other partners in combating HIV/AIDS has grown over the years. UN وعبر السنين، تنامت الشراكة بين حكومة بلادي والشركاء الآخرين في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    HIV/AIDS activities: The Federation's prophylactic activities to combat HIV/AIDS and to organize various types of care for affected subjects started in the early 1990's. UN الأنشطة في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: بدأت أنشطة الاتحاد الوقائية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتنظيم أنواع مختلفة من الرعاية للمتضررين في أوائل تسعينات القرن الماضي.
    The Secretary-General will award four activists for their action against HIV/AIDS. UN وسيمنح الأمين العام جوائز لأربعة من العناصر النشطة لأعمالها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    52. The evaluation found that many stakeholders would like UNDP to provide more leadership in partnership coordination for country results in the HIV/AIDS response. UN 52 - وخلص التقييم إلى أن العديد من أصحاب المصلحة يودون أن يقوم البرنامج الإنمائي بدور قيادي أكبر في تنسيق الشراكات لتحقيق نتائج قطرية في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    7. The evaluation highlighted the important role of UNDP resident representatives and resident coordinators as a voice for the United Nations system and United Nations country teams (UNCTs) in the response to HIV and AIDS. UN 7 - وأبرز التقييم الدور الهام الذي يضطلع به الممثلون المقيمون والمنسقون المقيمون التابعون للبرنامج الإنمائي بوصفهم يمثلون صوت منظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more