"مجال منع العنف" - Translation from Arabic to English

    • violence prevention
        
    • the prevention of violence
        
    • preventing violence
        
    • the field of prevention
        
    • the area of prevention
        
    • of prevention of violence
        
    UNODC also supports the work of the Geneva Declaration on Armed Violence and Development and the work on armed violence prevention of the Development Cooperation Directorate of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN كما يدعم المكتب عمل إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية وما تقوم به مديرية التعاون الإنمائي، التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من أعمال في مجال منع العنف المسلح.
    The Special Representative will continue to support this process and will join the launch of national data surveys to support the consolidation of the policy agenda and accelerate progress in violence prevention and response. UN وستواصل الممثلة الخاصة دعم هذه العملية، وستشارك في إطلاق الاستقصاءات الوطنية للبيانات لدعم توطيد جدول أعمال السياسات وتسريع خطى التقدم في مجال منع العنف والتصدي له.
    In support of these aims, the Campaign provides a platform for the dissemination and exchange of science-based knowledge about violence prevention, and the sharing of violence prevention policies, plans and experiences. UN ودعما لهذه الأهداف، توفر الحملة منبرا لنشر وتبادل المعرفة القائمة على العلم عن منع العنف، وتبادل السياسات والخطط والخبرات في مجال منع العنف.
    The Committee further urges the State party to strengthen the cooperation between police, the public prosecutor and non-governmental organizations in the prevention of violence against women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على توثيق التعاون بين جهاز الشرطة ومكتب المدعي العام والمنظمات غير الحكومية في مجال منع العنف ضد المرأة.
    The Committee urges the State party to strengthen cooperation between police, the public prosecutor and non-governmental organizations in the prevention of violence against women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توثيق التعاون بين جهاز الشرطة ومكتب المدعي العام والمنظمات غير الحكومية في مجال منع العنف ضد المرأة.
    National Programme on awareness-raising and training for the prevention of violence against women UN الخطة الوطنية للتوعية والتدريب في مجال منع العنف ضد المرأة
    Cooperation between the Council of Europe and the United Nations is developing in the area of preventing violence against women and protecting children. UN والتعاون بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة يتطور في مجال منع العنف ضد المرأة وحماية الطفل.
    The success of the centre model saw Rwanda selected to host a centre of excellence in the area of gender-based violence prevention and response for the region. UN وأدى نجاح نموذج المركز الجامع إلى اختيار رواندا لاستضافة مركز للتدريب المتفوق في مجال منع العنف الجنساني والتصدي له في المنطقة.
    79. As the Study recognizes, progress in violence prevention and elimination is strongly dependent on the effectiveness of efforts designed to strengthen a widely shared culture of non-violence and overcome the social acceptance of violence. UN 79- كما تقر الدراسة، فإن التقدم المحرز في مجال منع العنف والقضاء عليه يعتمد بشدة على فعالية الجهود المصممة لتعزيز ثقافة اللاعنف المعتمَدة على نطاق واسع والتغلب على القبول الاجتماعي للعنف.
    5. The recommendations of the United Nations study provide a navigation chart to accelerate and monitor progress in violence prevention and responses. UN 5- تشكل التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة خريطة طريق للتعجيل بالتقدم ورصده في مجال منع العنف والتصدي له.
    In the academic sphere, it is now possible to obtain a Master's Degree in Gender and Development and another in Domestic violence prevention and Assistance with a Gender Perspective. UN وفي المجال الأكاديمي أصبح من الممكن الآن الحصول على درجة الماجستير في مجال نوع الجنس والتنمية وفي مجال منع العنف المنـزلي وتقديم المساعدة من منظور جنساني.
    WHO provided the Special Rapporteur with a report on its initiatives in the area of violence prevention and response and with statistics as to the global extent of domestic violence. UN وقامت المنظمة بتزويد المقررة الخاصة بتقرير عن مبادراتها في مجال منع العنف ومعالجته مع إحصاءات عن مدى انتشار العنف المنزلي عالميا.
    This would be achieved through improved policies and strategies at the national level, stronger capacity for violence prevention, direct support for and evaluation of promising practices in the area of violence prevention and more integrated approaches to violence prevention within the international community. UN وسيتم إنجاز ذلك من خلال تبني سياسات واستراتيجيات أفضل على المستوى الوطني، وزيادة القدرات اللازمة لمنع العنف، وتقديم الدعم المباشر للممارسات الواعدة في مجال منع العنف وتقييمها، واتباع نُهُج أكثر تكاملا تجاه منع العنف في إطار المجتمع الدولي.
    National Programme on awareness-raising and training for the prevention of violence against women UN الخطة الوطنية للتوعية والتدريب في مجال منع العنف ضد المرأة.
    Religious leaders and faith-based organizations play an important role in the prevention of violence against girls. UN واضطلع الزعماء الدينيون والمؤسسات الدينية بدور هام في مجال منع العنف ضد الفتيات.
    International cooperation was essential to support national action in the prevention of violence against women and provision of assistance to victims and to strengthen national capacity to combat impunity.. UN وأشارت إلى أن التعاون الدولي أساسي لدعم العمل الوطني في مجال منع العنف ضد المرأة وتقديم المساعدة إلى الضحايا وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة الإفلات من العقاب.
    The Committee further urges the State party to strengthen the cooperation between police, the public prosecutor and non-governmental organizations in the prevention of violence against women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على توثيق التعاون بين جهاز الشرطة ومكتب المدعي العام والمنظمات غير الحكومية في مجال منع العنف ضد المرأة.
    20. The Director of Children Protection, Save the Children - Liberia, Laila Khondkar, spoke about the lessons learned from the participation of children in the prevention of violence. UN ٢٠- وتحدثت مديرة برامج حماية الأطفال في منظمة إنقاذ الطفولة - ليبريا، السيدة ليلى قنداكار، عن الدروس المستفادة من مشاركة الأطفال في مجال منع العنف.
    124.40 Redouble its efforts in the prevention of violence against women (Luxembourg); UN 124-40- أن تضاعف جهودها في مجال منع العنف ضد المرأة (لكسمبرغ)؛
    United Nations peacekeeping operations are one of the most effective tools for preventing violence around the world. UN أما عمليات اﻷمم المتحدة لحفــــظ السلام فهي واحدة من أكثر اﻷدوات فعالية في مجال منع العنف في كل أرجاء العالم.
    6. Significant progress had been made in preventing violence against women. UN 6 - وأردفت قائلة إنه قد تحقق تقدم كبير في مجال منع العنف ضد المرأة.
    Acts of administrative violations in the field of prevention of domestic violence may be fined at the highest level of VND 30 million. UN ويمكن فرض غرامات عالية على أعمال الانتهاكات الإدارية في مجال منع العنف العائلي قد تصل إلى 30 مليون دونغ فييتنامي.
    They supported the work of UNFPA in the area of prevention of gender-based violence and expressed concern about female genital mutilation/cutting. UN وأعربت عن دعمها لعمل الصندوق في مجال منع العنف الجنساني، كما أعربت عن القلق إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى.
    The Cabinet Office also provides training for instructors who raise awareness of prevention of violence against women in order to realize effective guidance using these materials. UN كما أن مكتب مجلس الوزراء يوفر أيضا التدريب للمدربين الذين يثقفون الناس في مجال منع العنف ضد المرأة حتى يقدموا توجيها فعالا مستعينين بهذه المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more