That key provision had made it possible to limit the primary methods of procurement of services to one area. | UN | وأضاف أن هذا الحكم اﻷساسي قد جعل من الممكن اقتصار اﻷساليب اﻷولية لاشتراء الخدمات على مجال واحد. |
But this is the one area I don't take any risks. | Open Subtitles | ولكن هذا هو مجال واحد أنا لا تأخذ أي مخاطر. |
But there is one area of the brain that is not mirrored. | Open Subtitles | ولكن هناك مجال واحد من الدماغ التي لم يتم نسخ متطابقه. |
There is one area, therefore, on which I wish to speak with a clarity that may be deemed undiplomatic. | UN | وعليه، هناك مجال واحد أود أن أتحدث عنه بوضوح على نحو ربما سيعتبر غير دبلوماسي. |
We see the process as an integral one, where improvements in one sphere positively contribute to the growth of another. | UN | ونرى أن هذه العملية متكاملة، فالتحسن في مجال واحد سيسهم على نحو إيجابي في نمو المجالات اﻷخرى. |
Accelerating progress in one area entails doing the same for other areas. | UN | والتعجيل بإحراز التقدم في مجال واحد يستلزم القيام بنفس العمل في مجالات أخرى. |
one area where further knowledge was required was the effects and risks of chronic low-level exposures on human health and the environment. | UN | وهناك مجال واحد يتطلب المزيد من المعرفة وهو آثار ومخاطر التعرض المزمن المنخفض المستوى على صحة الإنسان والبيئة. |
We cannot just concentrate ourselves in one area. | UN | لا يمكننا فحسب أن نركز أنفسنا في مجال واحد. |
If we fail to implement change in one area, progress in others will suffer. | UN | وفشلنا في تنفيذ التغيير في مجال واحد سيؤثر في إمكانية إحراز تقدم في مجالات أخرى. |
The majority of United Nations agencies are working in at least one area within this sector. | UN | وتعمل معظم وكالات الأمم المتحدة في مجال واحد على الأقل داخل هذا القطاع. |
It should be noted that one area in which the target was not met was a reduction in malicious deaths. | UN | وتجدر الإشارة إلى مجال واحد لم يتحقق فيه الهدف المحدد، هو تقليص عدد الوفيات بسبب الأفعال الكيدية. |
None of these things is true, but there is one area where the naysayers are right -- the time for an arms trade treaty is not now. | UN | لا شيء من هذه الأمور صحيح، لكن هناك مجال واحد حيث الرافضون على حق - وهو أنه ليس الآن وقت إبرام اتفاقية لتجارة الأسلحة. |
That is why we must not allow progress in one area to determine the advances achieved in others. | UN | ولذلك السبب يجب ألا نسمح لإحراز التقدم في مجال واحد بأن يحدد أوجه إحراز التقدم في المجالات الأخرى. |
If there is one area where United Nations action needs to be considerably strengthened, it is the area of promoting development. | UN | وإذا كان ثمة مجال واحد ينبغي للأمم المتحدة أن تعزز إجراءاتها بصدده بشكل كبير، فذلك هو مجال النهوض بالتنمية بلا شك. |
If there was one area to prioritize, Mr. Sfeir-Younis emphasized the need to look at gender issues. | UN | وشدد السيد صفير يونس على أنه لو كان هناك مجال واحد يجب أن تعطـى له الأولويـة فهو ضرورة الاهتمام بالقضايا الجنسانية. |
It is important to avoid a situation where progress in one area is made contingent upon progress in another. | UN | فلا بد من تجنب الوضع الذي يتم فيه إحراز تقدم في مجال واحد على حساب التقدم في مجال آخر. |
The potential advantage of this approach is that progress in one area can stimulate progress in another. | UN | وربما كانت ميزة هذا النهج في أن التقدم المحرز في مجال واحد قد يشكل حافزاً للتقدم في مجال آخر. |
Experience in achieving success in one area of services may later be translated into reforming other sectors of the economy. | UN | فالنجاح في مجال واحد من مجالات الخدمات يمكن أن يؤدي في وقت لاحق إلى إصلاح قطاعات أخرى من الاقتصاد. |
For centuries, Ukraine had had a tradition of patriarchy in public affairs and matriarchy in the family; as a result, Ukrainian women had never been as oppressed as women in neighbouring countries, since inequality in one sphere had been fully offset by advantages in others. | UN | ٣ - وأضافت قائلة لقد دأبت أوكرانيا منذ عدة قرون على اتباع تقليد تسيطر بموجبه طائفة من اﻷسرات المتقاربة يحكمها أكبر ذكورها سنا في مجال الشؤون العامة وتقليد لنظام اجتماعي يعود النسب واﻹرث بموجبه إلى سلالة اﻷم فيما يتصل باﻷسرة؛ ونتيجة ذلك، لم تخضع النساء اﻷوكرانيات للظلم، أبدا على غرار ما عليه الحال بالنسبة للنساء في بلدان مجاورة، حيث ألغي تماما عدم المساواة في مجال واحد بمزايا في مجالات أخرى. |
Efforts in a single area of activity cannot be effective, as they result in our losing sight of the need for a global approach. | UN | فالجهود المبذولة في مجال واحد من مجالات النشاط لا يمكن أن تكون فعالة وهي تفضي بنا الى نسيان الحاجة الى النهج الشامل. |
10. Resolution 2005/63 was not the first sign of recognition of the complementarity of IHL and HRsL; it only indicated an existing, cumulative process of rapprochement between two branches of the same discipline. | UN | 10- ولم يكن القرار 2005/63 هو الدلالة الأولى على الاعتراف بتكامل القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، لكنه يشير فقط إلى عملية تقارب تراكمية قائمة بين فرعين من مجال واحد. |
Investing in only one or two areas will inevitably lead to failure and a wasted investment. | UN | فالاستثمار في مجال واحد أو اثنين فقط سيؤدي حتما إلى الفشل وهدر الاستثمار. |