"مجال وضع المعايير" - Translation from Arabic to English

    • normative
        
    • standard-setting
        
    • norm-setting
        
    • standard setting
        
    • the development of standards
        
    This objective has permeated the work of the entire programme throughout its normative, capacity-building and operational activities. UN وقد تخلّلت هذه الغاية عمل البرنامج برمّته وكافة أنشطته في مجال وضع المعايير وبناء القدرات والأنشطة التنفيذية.
    That objective has permeated the work of the entire programme throughout its normative, capacitybuilding and operational activities. UN وقد تخلّلت هذه الغاية عمل البرنامج برمّته وعلى نطاق أنشطته في مجال وضع المعايير وبناء القدرات والتسيير.
    The normative work of ECE will promote greater regulatory compatibility among ECE member States throughout the region. UN وسيعزز عمل اللجنة في مجال وضع المعايير زيادة التلاؤم التنظيمي بين الدول الأعضاء في اللجنة بجميع أنحاء المنطقة.
    That is to say, the scope of the Committee's pioneering and standard-setting role should be circumscribed by legal reality. UN أي أن نطاق الدور الريادي الذي تؤديه اللجنة في مجال وضع المعايير لا يمكن أن يتجاوز حدود الواقع القانوني.
    The generally shared view during the World Conference was that since the major goals in the area of standard-setting had already been achieved, the international community should give increased priority to the implementation of existing standards. UN وكان الرأي الشائع أثناء المؤتمر العالمي يتمثل في أنه نظرا ﻷن اﻷهداف الرئيسية في مجال وضع المعايير قد تم تحقيقها بالفعل، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي أولوية متزايدة لتنفيذ المعايير القائمة.
    ECA’s collaboration with global and regional organizations in norm-setting UN تعاون اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مع المنظمات العالمية واﻹقليمية في مجال وضع المعايير
    Furthermore, technical cooperation in statistics is an integral part of the Division's work programme and closely related to its work on standard setting. UN وفضلا عن ذلك، يشكل التعاون التقني جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل الشعبة ويتصل اتصالا وثيقا بعملها في مجال وضع المعايير.
    Finally, the speaker mentioned that IOSCO and the IFRS Foundation signed a cooperation protocol which defines a framework for cooperation in the development of standards. UN وأخيراً، أشار المتحدِّث إلى أن المنظمة الدولية للجان الأوراق المالية ومؤسسة المعايير الدولية للإبلاغ المالي وقعتا بروتوكولاً للتعاون يحدد إطاراً للتعاون في مجال وضع المعايير.
    The normative work of ECE will promote greater regulatory compatibility among ECE member States throughout the region. UN وسيعزز عمل اللجنة في مجال وضع المعايير زيادة التلاؤم التنظيمي بين الدول الأعضاء في اللجنة بجميع أنحاء المنطقة.
    On the other hand, the organizations in the normative field needed to recruit world class experts who perhaps would not need to be mobile. UN بيد أنّ المنظمات العاملة في مجال وضع المعايير تحتاج إلى توظيف خبراء من مستوى دولي قد لا يستدعي الأمر تنقّلهم.
    In this regard, the Department has attempted to integrate its considerable normative and analytical work with the operational work of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، تحاول الإدارة دمج أعمالها الهامة في مجال وضع المعايير والتحليل مع الأعمال التنفيذية للأمم المتحدة.
    UNICEF was encouraged to follow up on the normative work in Iraq, including reporting to the Committee on the Rights of the Child. UN وشُجِّعت اليونيسيف على متابعة العمل في مجال وضع المعايير في العراق، بما في ذلك تقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل.
    Norway prioritizes and supports the women and peace and security agenda through normative work as well as funding programmes on the ground. UN وتعطي النرويج أولوية لخطة المرأة والسلام والأمن وتدعمها عن طريق العمل في مجال وضع المعايير وبرامج التمويل الميدانية.
    In highlighting key results achieved, she underscored the importance the Entity places on operational activities being aligned with its normative work. UN وأبرزت النتائج الرئيسية المحققة، وشددت على الأهمية التي توليها الهيئة للمواءمة بين الأنشطة التنفيذية وعملها في مجال وضع المعايير.
    And the most encompassing manifestation of this strength is in the normative realm. UN ويتجلى المظهر اﻷشمل لجانب القوة هذا في مجال وضع المعايير.
    UNAIDS assists the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria by supporting the Fund's mobilization of new resources, aiding countries in developing sound proposals and implementing approved projects, and providing normative guidance to inform and support Global Fund efforts. UN ويساعد البرنامج المشترك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا على حشد موارد جديدة، ومساعدة البلدان على طرح مقترحات قوية وتنفيذ المشاريع المعتمدة، وتقديم التوجيه في مجال وضع المعايير لتزويد الصندوق العالمي بالمعلومات ودعم ما يبذله من جهود.
    She said that the working group represented an unusual standard-setting activity by which governmental delegations had an opportunity to talk directly with the beneficiaries of the draft declaration. UN وقالت إن الفريق العامل يمثل نشاطا غير عادي في مجال وضع المعايير وتُتاح من خلاله للوفود الحكومية فرصة التحدث مباشرة مع المستفيدين من مشروع اﻹعلان.
    The United Nations has done much in the field of standard-setting and in the development of a series of institutional mechanisms. UN لقد بذلت اﻷمم المتحدة الكثير من الجهود في مجال وضع المعايير وفــــي تطوير سلسلة من اﻵليات المؤسسية.
    OHCHR continued to support the standard-setting activities of the United Nations human rights system. UN 21- واصلت المفوضية دعم أنشطة منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة في مجال وضع المعايير.
    The speaker noted that the importance of carefully structuring at the regional level the preparations for the Twelfth Congress stemmed from the political significance and importance of the Congress in the area of international standard-setting and policymaking in crime prevention and criminal justice. UN ولاحظ الممثل أن أهمية تنظيم الأعمال التحضيرية للمؤتمر تنظيما متأنيا على الصعيد الإقليمي إنما تنبع ممّا يتّسم به المؤتمر نفسه من دلالة وأهمية سياسية في مجال وضع المعايير وتقرير السياسات على الصعيد الدولي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    :: India will participate actively in the work of the Human Rights Council in norm-setting in the field of human rights. UN :: ستشارك الهند بنشاط في أعمال مجلس حقوق الإنسان في مجال وضع المعايير في ميدان حقوق الإنسان.
    The instrumental role of the Centre for Human Rights in bringing about this progress, particularly in the area of standard setting, must be acknowledged. UN ولا بـد من اﻹقرار بالدور الفعال لمركز حقوق اﻹنسان في تحقيق هذا التقدم ولا سيما في مجال وضع المعايير.
    (iii) To facilitate information exchange on experience and processes in the development of standards, codes and labelling as well as other relevant legal information; UN `3` تيسير تبادل المعلومات عن الخبرات والعمليات في مجال وضع المعايير والقوانين والتصنيف فضلاً عن المعلومات القانونية الأخرى ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more