"مجاناً للجميع" - Translation from Arabic to English

    • free to all
        
    • free for all
        
    • universal and free
        
    • free universal
        
    • free of charge for all
        
    The Convention recognizes the right of the child to education, and primary education should be made compulsory and available free to all (art. 28). UN تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28).
    The Convention recognizes the right of the child to education, and primary education should be made compulsory and available free to all (art. 28). UN تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28).
    The Convention recognizes the right of the child to education, and primary education should be made compulsory and available free to all (art. 28). UN تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28).
    Primary education shall be compulsory and available free for all. UN جعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع.
    8. Primary education had been free for all since 2005. UN 8- وأشارت الوزيرة إلى أن التعليم الابتدائي متاح مجاناً للجميع منذ عام 2005.
    The Convention recognizes the right of the child to education, and primary education should be made compulsory and available free to all (art. 28). UN تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبضرورة جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28).
    Article 13 recognizes that " primary education shall be compulsory and available free to all " and provides that " higher education shall be made equally accessible to all " . UN وتُقر المادة 13 " بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع " كما تنص على أنه " يجب جعل التعليم العالي متاحاً للجميع على قدم المساواة " .
    The Convention recognizes the right of the child to education, and primary education should be made compulsory and available free to all (art. 28). UN تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28).
    The Convention recognizes the right of the child to education, and primary education should be made compulsory and available free to all (art. 28). UN تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28).
    Article 13 recognizes “the right of everyone to education”, and with a view to achieving the full realization of this right, “primary education shall be compulsory and available free to all”. UN وتسلم المادة 13 " بحق كل فرد في التعليم " وبغية تحقيق الإعمال التام لهذا الحق " جعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع " .
    10. As formulated in article 13 (2) (a), primary education has two distinctive features: it is " compulsory " and " available free to all " . UN 10- وكما جاء في المادة 13(2)(أ) فإن للتعليم الابتدائي خاصيتين مميزتين هما أنه " إلزامي " و " متاح مجاناً للجميع " .
    288. In accordance with article 28 (a) of the Convention, the Committee encourages the State party in its efforts to make primary education compulsory and available free to all. UN ٨٨٢- وعملاً بالمادة ٨٢)أ( من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف في الجهود التي تبذلها لجعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع.
    10. As formulated in article 13 (2) (a), primary education has two distinctive features: it is " compulsory " and " available free to all " . UN 10- وكما جاء في المادة 13(2)(أ)، فإن للتعليم الابتدائي خاصيتين مميزتين هما أنه " إلزامي " و " متاح مجاناً للجميع " .
    (a) How does your Government discharge its obligation to provide for primary education that is compulsory and available free to all? (If primary education is not compulsory and/or free of charge, see especially article 14.) UN (أ) كيف تقوم حكومتكم بالوفاء بالتزامها بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع [إن لم يكن التعليم الابتدائي إلزامياً و/أو مجانياً، انظر خصوصاً المادة 14]؛
    Paragraph 2 (a) of the same article stipulates that " Primary education shall be compulsory and available free to all " . UN وتنص الفقرة 2(أ) من المادة نفسها على ما يلي: " جعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع " .
    10. As formulated in article 13 (2) (a), primary education has two distinctive features: it is " compulsory " and " available free to all " . UN 10- وكما جاء في المادة 13(2)(أ) فإن للتعليم الابتدائي خاصيتين مميزتين هما أنه " إلزامي " و " متاح مجاناً للجميع " .
    (a) How does your Government discharge its obligation to provide for primary education that is compulsory and available free to all? (If primary education is not compulsory and/or free of charge, see especially article 14.) UN (أ) كيف تقوم حكومتكم بالوفاء بالتزامها بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع [إن لم يكن التعليم الابتدائي إلزامياً و/أو مجانياً، انظر خصوصاً المادة 14]؛
    In general, the high demand for services declared free for all has led many working in those sectors to demand informal fees. UN وبصورة عامة، أدى ارتفاع الطلب على الخدمات التي من المعروف أنها متاحة مجاناً للجميع بالعديد من العاملين في هذين القطاعين إلى طلب رسوم غير رسمية.
    It noted efforts to combat inequalities and discrimination as well as Turkey's attachment to improving education, which was compulsory and free for all. UN وأشارت إلى الجهود الرامية إلى مكافحة أوجه عدم المساواة والتمييز، وإلى حرص تركيا على الارتقاء بمستوى التعليم، علماً بأن التعليم في تركيا إلزامي ويُقدَّم مجاناً للجميع.
    86. GON has made primary education free for all without discrimination on the grounds of gender, ethnicity, religion or social status. UN 86- توفر الحكومة التعليم الابتدائي مجاناً للجميع دون تمييز على أساس نوع الجنس أو العرق أو الدين أو الوضع الاجتماعي.
    In the specific case of AIDS, where the prevention and combat groups have their own legal services, the high number of lawsuits has contributed to the implementation, by the government, of a policy on the universal and free supply of medication. UN وفي حالة الإيدز تحديداً، حيث تتوفر للأفرقة العاملة في مجال الوقاية من هذا المرض ومكافحته خدمات قانونية خاصة بهم، أسهم العدد الكبير من القضايا في إقدام الحكومة على تنفيذ سياسة تتعلق بتوفير العلاج مجاناً للجميع.
    Brazil offers free universal access to HIV/AIDS treatment through its public health service, and the strong partnership with civil society has been fundamental for the country's response to the epidemic. 3. International Press Institute UN وتقدم البرازيل علاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مجاناً للجميع عن طريق خدماتها الصحية العامة، كما كان للشراكة القوية مع المجتمع المدني أهمية بالغة لجهود البلد المبذولة للتصدي للوباء.
    221. The Compulsory Education Act No. 25 of 2001 introduced free universal compulsory education. The Act states that education is compulsory and free of charge for all children from the beginning of the primary stage to the end of the intermediate change or until the child reaches the age of 18, whichever of the two comes first. UN 221- وفي مجال جعل التعليم الأساسي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع فقد صدر القانون رقم 25 لسنة 2001 بشأن التعليم الإلزامي والذي ينص على أن يكون التعليم إلزامياً ومجانياً لجميع الأطفال من بداية المرحلة الابتدائية وحتى نهاية المرحلة الإعدادية أو بلوغ سن الثامنة عشرة أيهما أسبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more