Another six thousand copies are distributed free or at a nominal rate to, inter alia, Member States, libraries, academic and other institutions. | UN | وتُوزّع 000 6 نسخة أخرى مجانا أو بثمن رمزي إلى جهات عدة منها الدول الأعضاء، والمكتبات، والمؤسسات الأكاديمية، ومؤسسات أخرى. |
We have attempted to provide free or subsidized antiretroviral treatment for all, with help from the Federative Republic of Brazil. | UN | وقد حاولنا توفير العلاج المضاد للفيروسات العكسية للجميع مجانا أو بسعر مدعوم، بمساعدة من جمهورية البرازيل الاتحادية. |
The services were provided free or at very low cost. | UN | وهذه الخدمات مقدمة مجانا أو بأسعار زهيدة جدا. |
In Austria, every teacher has the possibility to order free of charge or to download teaching and information material. | UN | وفي النمسا، يمكن لكل معلم أن يطلب المواد التعليمية والإعلامية مجانا أو أن يقوم بتنزيلها. |
It should be noted here that three quarters of the Jordanian population has access to medical services either free of charge or for a nominal cost. | UN | هذا ومن الجدير بالذكر أن ثلاثة أرباع السكان في اﻷردن يحصلون على الخدمة الطبية إما مجانا أو مقابل رسوم رمزية. |
Belarusian legislation in specific cases also provides for legal assistance to citizens free of charge or at State expense. | UN | وفي بعض الحالات، ينص التشريع أيضا على أن تقدم الدولة، مجانا أو في شكل إعانات، مساعدة قانونية للمواطنين. |
Opportunities to obtain free or low-cost health care are more limited than in urban centres. | UN | وفي هذه المجتمعات تكون فرص الحصول على الرعاية الصحية مجانا أو بكلفة منخفضة أقل مما هي عليه في المراكز الحضرية. |
It is now recommended that insecticidal nets be long-lasting, and distributed either free or be highly subsidized and be used by all community members. | UN | فقد أصبحت المنظمة توصي الآن بأن تكون هذه الناموسيات متينة، وأن توزّع مجانا أو بدعم كبير وأن يستخدمهما جميع أفراد المجتمع المحلي. |
Health services are provided free or at a low cost. | UN | ويجري توفير الخدمات الصحية مجانا أو بتكلفة منخفضة. |
In cases of serious illness, free or discounted medicine was available to women and the elderly. | UN | وفي حالة اﻹصابة باﻷمراض الخطيرة توزع اﻷدوية مجانا أو تباع بأسعار مخفضة للنساء والعجائز. |
:: Goal 8. Medical education was provided for 3,000 youths; free or low-cost medicines were provided to 350,000 people. | UN | الهدف 8: جرى تقديم التعليم الطبي إلى 000 3 شاب؛ وقُدمت أدوية مجانا أو بتكلفة منخفضة إلى 000 350 شخص. |
Yeah, he said that he was hoping it would be free or he was gonna knock you into Bolivian. | Open Subtitles | نعم, انه يتمنى أن يكون مجانا أو سيرسلك بضربته إلى بوليفيا. |
Since its introduction, ORS has remained a product primarily available in the public health system and given to the patient free or at a low cost. | UN | ولا تزال أملاح اﻹماهة الفموية، منذ إدخالها إلى السوق، من المنتجات المتوفرة في نظام الصحة العامة بصفة رئيسية وتعطى للمرضى مجانا أو بتكلفة منخفضة. |
Moreover, measures at the international level to scale up financing for sustainable development should facilitate free or low-cost access to technology. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اتخاذ تدابير على المستوى الدولي لزيادة التمويل من أجل التنمية المستدامة من شأنه أن ييسر إمكانية الحصول على التكنولوجيا مجانا أو بتكاليف منخفضة. |
Food provided in government hospitals is either free of charge or at a very nominal rate. | UN | وتقدم الأغذية في المستشفيات الحكومية مجانا أو بأسعار رمزية. |
It should also provide that the host Government shall make adequate arrangements by which entry and exit visas for family of detained persons are processed speedily and, where appropriate, free of charge or for a reduced fee. | UN | كما ينبغي أن ينص الاتفاق على أن تتخذ الحكومة المضيفة ترتيبات مناسبة للبت على وجه السرعة في منح تأشيرات الدخول والخروج لأسر الأشخاص المحتجزين، وأن يتم ذلك، عند الاقتضاء، مجانا أو برسم مخفض. |
It should also provide that the host Government shall make adequate arrangements by which entry and exit visas for family of detained persons are processed speedily and, where appropriate, free of charge or for a reduced fee. | UN | كما ينبغي أن ينص الاتفاق على أن تتخذ الحكومة المضيفة ترتيبات مناسبة للبت على وجه السرعة في منح تأشيرات الدخول والخروج لأسر الأشخاص المحتجزين، وأن يتم ذلك، عند الاقتضاء، مجانا أو برسم مخفض. |
It should also provide that the host Government shall make adequate arrangements by which entry and exist visas for family of detained persons are processed speedily and, where appropriate, free of charge or with reduced fee. | UN | ويتعين أن ينص الاتفاق أيضا على أن تتخذ الحكومة المضيفة ترتيبات مناسبة للبت على وجه السرعة في منح تأشيرات الدخول والخروج لأسر الأشخاص المحتجزين، وأن يتم ذلك، عند الاقتضاء، مجانا أو برسم مخفض. |
It should also provide that the host Government shall make adequate arrangements by which entry and exit visas for family of detained persons are processed speedily and, where appropriate, free of charge or for a reduced fee. | UN | كما ينبغي أن ينص الاتفاق على أن تتخذ الحكومة المضيفة ترتيبات مناسبة للبت على وجه السرعة في منح تأشيرات الدخول والخروج لأسر الأشخاص المحتجزين، وأن يتم ذلك، عند الاقتضاء، مجانا أو برسم مخفض. |
In Japan, there are various geographical names databases that are provided either free of charge or for a fee. | UN | توجد في اليابان عدة قواعد بيانات للأسماء الجغرافية تتاح مجانا أو بمقابل. |
The Committee urged the Court to explore methods by which the ATM could be obtained at no or reduced cost, including sharing any cost with other occupiers of the Arc building. | UN | وحثت اللجنة المحكمة على استكشاف أساليب للحصول على تلك الماكينات مجانا أو بتكلفة مخفضة، بما في ذلك تقاسم أية تكاليف مع الهيئات الأخرى التي تقطن في المبنى. |
369. The Committee finds commendable the extensive social welfare services available to citizens of the State party at either no cost or at only a fraction of the real cost, including public services relating to education, health, social care and housing. | UN | 369- وتثني اللجنة على خدمات الرعاية الاجتماعية الواسعة النطاق المتاحة لمواطني الدولة الطرف إما مجانا أو لقاء جزء يسير من التكلفة الحقيقية، بما في ذلك الخدمات العامة المتعلقة بالتعليم والصحة والرعاية الاجتماعية والإسكان. |