"مجانسة" - Arabic English dictionary

    "مجانسة" - Translation from Arabic to English

    • homogenization
        
    • homogenize
        
    Both solids and sludges require homogenization so that they can be pumped as a liquid. UN ويحتاج كل من الجوامد والحمأة إلى مجانسة بحيث يمكن ضخها كسوائل.
    The Monterrey Consensus contains key domestic policy orientations in the economic and social sectors, yet this should not lead to the homogenization of policies and approaches in recipient countries. UN رغم أن توافق آراء مونتيري يتضمن توجهات رئيسية للسياسات المحلية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، إلا أن ذلك ينبغي ألا يؤدي إلى مجانسة السياسات والنهج في البلدان المتلقية.
    We want greater coherence and consistency, but that does not mean the homogenization of policies in developing and transition economies. UN ونحن إذ نرغب في زيادة التساوق والاتساق إلا أننا نرى أن ذلك لا يعني مجانسة السياسات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    He supported the references to the plurality of means of development, the criticism of the homogenization of patterns of consumption and of behaviour and the condemnation of ethnocentrism and xenophobia. UN وينبغي إقرار ما تضمنه التقرير من إشارات إلى تعددية الوسائل اﻹنمائية وانتقاد مجانسة أشكال الاستهلاك والسلوك وإدانة النعرة العرقية وكره اﻷجانب.
    Article 15 of the Covenant could serve as an important antidote to the tendency to homogenize and iron out differences and diversity. UN وأشار إلى أن المادة 15 من العهد يمكن أن تكون بمثابة الدواء الشافي للاتجاه نحو مجانسة الاختلافات والتنوع والقضاء عليهما.
    The long-term ethnic cleansing of hundreds of thousands of Georgians from the conflict zones in order to homogenize the populations and consolidate political control; UN :: القيام بعملية تطهير عرقي على المدى الطويل بحق مئات الآلاف من الجورجيين من مناطق النزاع بغية مجانسة السكان وتوطيد السيطرة السياسية؛
    250. Globalization and the attendant homogenization of societies worldwide, by and large according to Western values, are major factors undermining indigenous cultures. UN 250 - ومن العوامل الرئيسية في زعزعة ثقافات الشعوب الأصلية العولمة وما يواكبها من مجانسة بين المجتمعات في جميع أرجاء العالم وفقا للقيم الغربية بوجه عام.
    250. Globalization and the attendant homogenization of societies worldwide, by and large according to Western values, are major factors undermining indigenous cultures. UN 250 - ومن العوامل الرئيسية في زعزعة ثقافات الشعوب الأصلية العولمة وما يواكبها من مجانسة بين المجتمعات في جميع أرجاء العالم وفقا للقيم الغربية بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more