"مجتمع المانحين إلى" - Translation from Arabic to English

    • the donor community to
        
    • donor community to the
        
    • which the donor community
        
    I also call upon the donor community to contribute generously to the forthcoming Inter-Agency Consolidated Appeal for Angola. UN وأدعو أيضا مجتمع المانحين إلى التبرع بسخاء للنداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا الذي سيصدر قريبا.
    The report calls on the donor community to provide adequate funding for poverty reduction OSS-based projects. UN ويدعو التقرير مجتمع المانحين إلى توفير التمويل الكافي لمشاريع الحد من الفقر القائمة على برمجيات المصدر المفتوح.
    We invite the donor community to provide appropriate support for the implementation of the subregional programme of the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN وندعو مجتمع المانحين إلى تقديم الدعم الملائم لتنفيذ البرنامج دون الإقليمي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    I therefore call on all the members of the donor community to pay particular attention to the case of middle-income indebted countries, such as Gabon. UN وعلى ذلك، فإنني أدعو أعضاء مجتمع المانحين إلى إيلاء اهتمام خاص بقضية البلدان متوسطة الدخل المدينة، مثل غابون.
    I call on the donor community to support the Government's development and rehabilitation efforts, especially in these priority fields. UN كما أدعو مجتمع المانحين إلى دعم جهود الحكومة في مجال التنمية وإعادة التأهيل ولا سيما في هذه المجالات ذات الأولوية.
    They called on the donor community to urgently provide adequate resources to relief agencies. UN ودعوا مجتمع المانحين إلى تقديم الموارد الملائمة بشكل عاجل لوكالات الإغاثة.
    They also invited the donor community to help in the reconstruction of the country. UN ودعوا أيضا مجتمع المانحين إلى المساعدة في إعادة بناء البلد.
    He called upon the donor community to intensify its financial support for activities in favour of least developed countries. UN ودعا مجتمع المانحين إلى تكثيف دعمه المالي للأنشطة التي تخدم مصلحة أقل البلدان نموا.
    Barbados called on the donor community to demonstrate greater sensitivity to the unique financing difficulties faced by small States. UN ودعت بربادوس مجتمع المانحين إلى إظهار قدر أكبر من الحساسية تجاه الصعوبات المالية الفريدة من نوعها التي تواجهها الدول الصغيرة.
    His delegation therefore called on the donor community to provide financial assistance to Guinea in the current crucial phase of its history. UN واختتم حديثه قائلاً إنه لذلك فإن وفده يدعو مجتمع المانحين إلى تقديم المساعدة المالية إلى غينيا في المرحلة الحاسمة الحالية من تاريخها.
    The Group of 77 and China called upon the donor community to provide funding support to address the requests for Investment Policy Reviews and follow-up. UN ودعت مجموعة ال77 والصين مجتمع المانحين إلى تقديم الدعم التمويلي لتلبية الطلب على عمليات استعراض لسياسة الاستثمار ومتابعة تلك العمليات.
    She calls on the various United Nations agencies operating in Somalia to facilitate the officer's task and on the donor community to support this important endeavour. UN وتدعو الخبيرة المستقلة مختلف وكالات الأمم المتحدة العاملة في الصومال إلى تيسير مهمة ذلك الموظف، وتدعو مجتمع المانحين إلى دعم هذا المسعى الهام.
    The Group of 77 urged the donor community to fulfil its commitments under that programme and supported those States in their effort to attain the Millennium Development Goals. UN وتدعو مجموعة الـ 77 مجتمع المانحين إلى الوفاء بالتزاماته المتعلقة ببرنامج العمل، ودعم هذه البلدان في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They undertook to continue taking a regional approach which encompassed the situation of Sierra Leone and Liberia, and appealed to the donor community to step up economic aid to Côte d'Ivoire. UN وتعهد أعضاء المجلس بأن يواصلوا توخي نهج إقليمي يشمل الحالة في سيراليون وليبريا، ودعوا مجتمع المانحين إلى أن يزيد من المساعدة الاقتصادية إلى كوت ديفوار.
    We call on the donor community to support the review of international economic arrangements, when the international conference meets in 2004 to review the Barbados Programme of Action. UN وندعو مجتمع المانحين إلى مساندة استعراض الترتيبات الاقتصادية الدولية عندما يجتمع المؤتمر الدولي في عام 2004 لاستعراض برنامج عمل بربادوس.
    We therefore welcome the outcome of the Oslo meeting on 20/20 and call on the donor community to assist countries implementing the 20/20 initiative. UN ولذلك، نرحب بنتيجة اجتماع أوسلو بشأن مبادرة ٠٢/٠٢ وندعو مجتمع المانحين إلى مساعدة البلدان التي تنفذها.
    The Forum encourages the United Nations system to support the Guidelines with a programme of action and calls upon the donor community to provide resources to that effect. UN يشجع المنتدى منظومة الأمم المتحدة على دعم المبادئ التوجيهية ببرنامج عمل، ويدعو مجتمع المانحين إلى توفير الموارد اللازمة لذلك الغرض.
    I therefore urged the donor community to provide all-round assistance to Burundi by accelerating disbursement of the pledges made in Paris and Geneva. UN لذا، دعوت مجتمع المانحين إلى تقديم مساعدة شاملة لبوروندي من خلال التعجيل بسداد التبرعات التي التُزِمَ بها في باريس وجنيف.
    I also call upon the donor community to ensure that sufficient resources are made available to support programmatic efforts for the release, return and reintegration of children associated with UPDF, the local defence units and LRA. UN وإنني أدعو كذلك مجتمع المانحين إلى كفالة توافر الموارد الكافية لدعم الجهود البرنامجية المبذولة لإطلاق سراح الأطفال المرتبطين بقوات الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية وجيش الرب للمقاومة، وعودتهم وإعادة إدماجهم.
    55. Lack of response by the donor community to the financial requirements of the secretariat for the Strategy remains a serious concern, especially when compared with the functions mandated to the secretariat and the ever-increasing expectations of the international community with regard to disaster reduction. UN 55 - وما زال عدم استجابة مجتمع المانحين إلى الاحتياجات المالية لأمانة الاستراتيجية موضع قلق خطير، وبخاصة عند مقارنته بالمهام الموكولة للأمانة والتوقعات المتزايدة أبدا للمجتمع الدولي فيما يتعلق بالحد من الكوارث.
    At a time in which the donor community seeks rationalization of the aid and technical assistance architecture, creating a new fund on desertification might be difficult to defend, even more so in terms of duplication of existing funds, like the GEF. UN 192- وبينما يسعى مجتمع المانحين إلى ترشيد هيكل المعونة والمساعدة التقنية، فإن إنشاء صندوق جديد للتصحر فكرة قد يصعب الدفاع عنها، لا سيما في ظل قيام صناديق أخرى، كمرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more